ИАКОВ
Том XX , С. 505-506
опубликовано: 21 марта 2014г.

ИАКОВ

(Блонницкий; 27.01.1711, с. Орловец, ныне Черкасской обл., Украина - 14.04.1774, Киев), иером., филолог. Сын священника. С 1724 г. учился в Киево-Могилянской академии. Изучал вост. языки под рук. С. Тодорского (впосл. архиепископ Псковский Симон). В 1729 г. принял постриг, через нек-рое время был рукоположен во иерея. В 1740/41 уч. г. преподавал в Киево-Могилянской академии, в 1741 г. определен учителем риторики в Тверскую ДС, с 18 мая 1742 г. был префектом семинарии. В 1743 г. И. удалился в Мгарский в честь Преображения Господня монастырь, а в кон. того же года по рекомендации Киевского митр. Рафаила (Заборовского) был назначен преподавателем греч. языка Славяно-латинской академии в Москве. Написал для учебных целей краткую греч. грамматику и перевел «Енхиридион» Эпиктета (ркп. неизв.).

В авг. 1745 г. Святейший Синод назначил И. помощником архим. Илариона (Григоровича; впосл. архиепископ Крутицкий) в Комиссию по исправлению слав. Библии. В июне 1746 г. вместе с архим. Иларионом освидетельствовал «Требник» и «Чин присоединения к Православию иноверцев». Архим. Иларион в 1747 г. отказался от работы над переводом, и в дальнейшем И. сотрудничал с иеромонахами Варлаамом (Ляшевским) и Гедеоном (Сломинским). Участвовал в работе комиссии до мая-июня 1748 г. После 1748 г. перевел трактаты «О небесной иерархии» и «О церковной иерархии» из «Ареопагитик» и «О Соборе, бывшем в 1672 г. в Иерусалиме, против заблуждений кальвинистов» (ГИМ. Увар. № 1707). 17 июня 1748 г. Синод отослал И. «для жительства и для переводу Церкви святой благопотребных книг и употребления переписи нуждных скриптов» в Белгород к свт. Иоасафу (Горленко).

В 1751 г. «за учиненное оным Блонницким по духовному делу преступление» (существо дела неизв.) еп. Иоасаф отправил И. в Святогорский в честь Успения Пресв. Богородицы мон-рь (впосл. лавра) с запрещением совершать богослужение. 8 авг. 1751 г. И. бежал из обители на Афон в мон-рь Зограф. Продолжал там филологические труды: сопоставил с греч. оригиналами ок. 40 слав. книг и на основании полученного материала стал составлять еллино-латино-слав. и латино-слав. словари. Кроме того, И. работал над грамматикой церковнослав. языка. В 1761 г., воспользовавшись манифестом имп. Петра III о прощении виновных, возвратился в Россию и привез начатые на Афоне труды. Синод определил И. сначала в Самарский Пустынный во имя святителя Николая Чудотворца монастырь, а позднее в киевский Златоверхий во имя архангела Михаила монастырь. Ему было поручено завершить работу над лексиконами и грамматикой, указав «в рассуждении… его трудов в пище и содержании иметь надлежащий против протчей братии респект» (см.: Никольский А. И. Описание рукописей, хранящихся в Архиве Святейшего Правительствующего Синода. СПб., 1910. Т. 2. Вып. 2. С. 346). При этом трижды в год надо было сообщать в консисторию о поведении И. В марте 1763 г. «Грамматика нова старого и славного языка славенского» была рассмотрена 3 киевскими монахами; по полученным замечаниям И. исправил ее. В марте 1768 г. грамматика была затребована Синодом, но И. не получил разрешения приехать в С.-Петербург. В 1773 г. И. вновь просил дать ему возможность лично представить Синоду грамматику и лексиконы и опять получил отказ. В февр. 1774 г. грамматика была отослана в Синод, а лексиконы оставлены для освидетельствования в Киево-Могилянской академии (совр. местонахождение рукописей неизв.). В авг. 1774 г., после смерти И., Синод постановил «оную грамматику освидетельствовать и исправить Московской типографской конторе» (Там же. С. 348). В 1777 г. корректоры Московской Синодальной типографии Афанасий Приклонский, Алексей Струковский, Гавриил Щёголев, Михаил Котельницкий, Михаил Кудрявцев и Иаков Осипов нашли, «что оная грамматика в порядке и правилах имеет сходство с древними славенскими грамматиками и правил в ней довольное число положено, но… все правила писаны самым древним и почти неупотребительным слогом и темным смыслом, а притом де невразумительными терминами так затемнены, что премногие из них с великим трудом… от самых ученых понимаемы быть могут, а другие… и совсем невразумительны; что же до примеров, коими состав оной грамматики утверждается, из них многие… введены, употребляемые в одной Малороссии» (Там же. С. 349). Синод распорядился отдать грамматику в архив (РГИА. Ф. 834. Оп. 3. № 3372).

Арх.: ЦГИАК. Ф. 127. Оп. 1024. Спр. 1279. Арк. 143-144.
Лит.: Чистович И. А. Тр. Иакова Блонницкого // ИОРЯС. 1858. Т. 7. Вып. 1. С. 65-68; Елеонский Ф. Г. По поводу 150-летия Елизаветинской Библии. СПб., 1902; Акты и док-ты, относящиеся к истории Киевской академии. Отд. 2: (1721-1795 гг.). К., 1904-1906. Т. 1-3; Харлампович К. В. Малорос. влияние на великорус. церковную жизнь. Каз., 1914. Т. 1; Шишкин А. Б. Блонницкий Иаков // Словарь рус. писателей XVIII в. Л., 1988. Вып. 1. С. 95-96; Нiмчук В. В. Блоницький, чернечя им'я Якiв // Києво-Могилянська академiя в iменах, XVII-XVIII ст. К., 2001. С. 75.
A. Б. Шишкин
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • ЕПИФАНИЙ (Славинецкий; † 1675), иером., филолог, богослов, один из ведущих деятелей книжной справы никоновской
  • АВЕРИНЦЕВ Сергей Сергеевич (1937 - 2004), русский филолог, историк христианской культуры, литературовед, поэт
  • АДАМЕНКО Василий, свящ. - см. Феофан (Адаменко) иером.
  • АДЕЛУНГ Федор Павлович (Фридрих Пауль) (1768-1843), историк, филолог, востоковед
  • АДРИАН ЮГСКИЙ (Семеновский Андрей; 1800–1853), иером.
  • АДРИАНОВА-ПЕРЕТЦ Варвара Павловна; 1888- 1972), филолог, исследователь древнерус. лит-ры и фольклора