«КЭРЭЛЛОС»
Том XXXIX, С. 533-534
опубликовано: 10 марта 2020г.

«КЭРЭЛЛОС»

Начало сб. «Кэрэллос». XVII в. (?) (ИВР РАН. Эф. 74. Л. 2а)Начало сб. «Кэрэллос». XVII в. (?) (ИВР РАН. Эф. 74. Л. 2а)[Керэллос; эфиоп.   ], догматический сборник на языке геэз, основополагающий для богословия Эфиопской Церкви; включает произведения патристики антинесторианской направленности, гл. обр. свт. Кирилла Александрийского, по имени к-рого и был назван, а также др. отцов Церкви и видных церковных мыслителей, чья деятельность связана с Вселенским III Собором (Эфесским, 431). Попытка критического издания «К.», предпринятая Б. М. Вайшером, не была доведена до конца и не может быть признана удовлетворительной с т. зр. отобранных им рукописей. Так, оба списка «К.», хранящиеся в Ин-те вост. рукописей РАН (Эф. 74 и Эф. 11), не были им использованы, при том что 1-й из них, датируемый на основании палеографии XVII в., является одним из старейших для рукописной традиции данного сборника. Всего же из 33 списков «К.» еще 2 восходят к XVII в., 1 - к XV в., 2 фрагментарных из собрания Матенадарана - к XIV и XV вв., остальные датируются XVIII-XX вв.

Совр. исследователи выделяют в составе «К.» 3 части. В 1-ю входят 17 сочинений, посвященных христологическим вопросам, которые рассматривались на Эфесском Соборе. Открывает сборник наиболее пространное из них, составленное из 2 «представлений» (προσφωνητικοί) свт. Кирилла Александрийского: «О правой вере к императору Феодосию» (CPG, N 5218) и «О правой вере к царевнам» (CPG, N 5219). Большинство исследователей, от Б. А. Тураева до А. Баузи, упустили из виду, что в эфиопской традиции они были восприняты как одно произведение. Так, в Эф. 74 (Л. 15 об. Стб. 2. 4) 2-е из них обозначено как раздел (  ) единого христологического трактата. За ним следует диалог того же автора «О том, что Христос один» (CPG, N 5228). Далее помещены 15 сравнительно коротких гомилий и посланий: гомилии, принадлежащие Феодоту Анкирскому (CPG, N 6127) и Кириллу Александрийскому (CPG, N 5246); 9 гомилий, произнесенных в воскресенье, 5 июля 431 г., в ходе Эфесского Собора, Севиром Синнадским (CPG, N 6145; сохр. только на геэзе), Акакием Мелитинским (CPG, N 5792), Иувеналием Иерусалимским (CPG, N 6712), Кириллом Александрийским (2: CPG, N 5249-5250), Ригином Кипрским (CPG, N 6486), Евсевием Ираклийским (CPG, N 6143), Феодотом Анкирским (CPG, N 6132), Фирмом из Кесарии Каппадокийской (CPG, N 6121; сохр. только на геэзе); синодальное послание (Эфесского Cобора) к Иоанну I Антиохийскому (не сохр. по-гречески); гомилия свт. Кирилла Александрийского, обращенная к александрийскому народу в воскресенье, 23 апр. 433 г., в ц. св. Иоанна Крестителя по случаю достижения согласия между Александрийской и Антиохийской Церквами (16-я гомилия в общепринятом списке его творений; CPG, N 5260); послание Иоанна Антиохийского к Кириллу Александрийскому (CPG, N 6310) и ответное послание свт. Кирилла (CPG, N 5339).

Ко 2-й части «К.» относят 7 произведений, в к-рых христологическая проблематика сочетается с триадологической: приписываемая Епифанию Кипрскому гомилия о вере (в греч. традиции соответствует части «Оглавления» (᾿Ανακεφαλαίωσις) - CPG, N 3765) и гомилия этого же автора о Св. Троице (соответствует Символу веры из «Анкората» - CPG, N 3744), гомилия Прокла Кизического в навечерие Рождества Христова о Воплощении (CPG, N 5800), гомилия еп. Севериана Габальского о вере во Св. Троицу (CPG, N 4206), исповедание веры свт. Григория Чудотворца (CPG, N 1764), 2 гомилии свт. Кирилла Александрийского о Мелхиседеке (CPG, N 5280; сохр. лишь на геэзе).

Заключительную часть «К.» в целом ряде списков (напр., в Lond. Brit. Lib. Orient. 739 и в Эф. 74) составляют всего 2 трактата: анонимного старца о Мелхиседеке и о 318 участниках I Вселенского Собора. Два др. трактата, о рождении и жизни Иисуса Христа и против ересей, нередко бывают опущены: так, в Эф. 11 представлен только последний из них (Л. 102. Стб. 1. 22).

Хотя в совр. эфиопистике утвердилось мнение о том, что «К.» был переведен с греческого на геэз в эпоху Аксумского царства, в V - нач. VI в. (за исключением трактатов 3-й части, переведенных с арабского не ранее XIII в.), неопровержимых филологических (и прежде всего текстологических) доказательств данного тезиса представлено не было. Почти наверняка текст «К.», как и текст Библии, был серьезно отредактирован в XIV-XV вв. с учетом араб. переводов входящих в него сочинений. Нельзя полностью отвергать и гипотезу Ф. Альтхайма и Р. Штиля, согласно к-рой изначально «К.» был составлен из произведений, переведенных на геэз не с греческого, а с арабского приблизительно в X в.

Изд.: Dillmann A. Chrestomathia Aethiopica edita et glossario explanata. Lipsiae, 1866. P. 70-108; Qerellos / Hrsg., Übers. B. M. Weischer. Hamburg; Glückstadt, 1973. Bd. 1. (Afrikanistische Forsch.; 7); Wiesbaden, 1977. Bd. 3; 1979-1980. Bd. 4. H. 1-3; Stuttg., 1993. Bd. 2/1. (Aethiopistische Forsch.; 2, 4, 6, 7, 31).
Лит.: Wright W. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847. L., 1877. P. 205-208. № 315; Тураев Б. А. Эфиопские рукописи в С.-Петербурге // ЗВОРАО. 1906. Т. 17. С. 172-174. № 14, 15 (отд. отт.: СПб., 1906. С. 60-62); Altheim Fr., Stiehl R. Die Araber in der alten Welt. B., 1966. Bd. 3. S. 436-457; iidem. Christentum am Roten Meer. B., 1971. Bd. 1. S. 432-436, 462-464; Weischer B. M. Historical and Philological Problems of the Axumitic Literature (Especially in the Qérellos) // JEthS. 1971. Vol. 9. N 1. P. 83-93; Lusini G. Appunti sulla patristica greca di tradizione etiopica // Studi classici e orientali. Pisa, 1987. Vol. 38. P. 470-493; Bausi A. Qer« llos // EncAeth. 2010. Vol. 4. P. 287-290.
С. А. Французов
Рубрики
Ключевые слова
См.также