НОРОВСКАЯ ПСАЛТИРЬ
Том LII, С. 111-114
опубликовано: 11 апреля 2023г.

НОРОВСКАЯ ПСАЛТИРЬ

(ГИМ. Увар. № 285), среднеболг. рукопись (с дополнениями) 1-й пол. (1-й четв.?) XIV в., выдающийся памятник среднеболг. каллиграфии и книжного искусства. Содержит 267 пергаменных листов (22,6×15,6 см). Название памятнику дал И. И. Срезневский в честь гос. деятеля А. С. Норова, к-рый во время путешествия по Востоку в 1834-1835 гг. обнаружил его в Юстиниановой башне мон-ря св. Саввы Освященного в Палестине и выкупил. В кодексе сохранились экслибрис Норова и, как полагают, его запись на нижнем поле л. 2а: «Псалтырь приобретена в монастыре св. Саввы в Палестине. 1835. Апрель. 16». История рукописи до ее обнаружения Норовым не прослеживается. По гипотезе А. Х. Востокова, кодекс принесли слав. паломники (Востоков. 1836. С. 529-530), но А. А. Турилов полагает, что Н. П. «писалась если и не непосредственно в Святой Земле, то как вклад в один из палестинских монастырей» (Турилов. 2012. С. 314). Позже, подобно др. слав. рукописям, приобретенным Норовым в Палестине, Н. П. оказалась в собрании А. С. Уварова, о ее покупке свидетельствует запись скорописью XIX в. на переплетном листе: «Псалтырь куплена у А. С. Норова на пергаменте, 267 листов, XIII века». После 1917 г. в составе Уваровского собрания рукопись поступила в ГИМ.

Первое сообщение о Н. П. опубликовал в 1836 г. Востоков, и впосл. она неоднократно привлекала внимание исследователей. В 1989 г. группа ученых из Ин-та славяноведения РАН (Е. В. Чешко, И. К. Бунина, В. А. Дыбо, О. А. Князевская, Л. А. Науменко) в сотрудничестве с Ин-том болгарского языка БАН (К. Мирчев, Д. Иванова-Мирчева) после археографического, палеографического, филологического анализа осуществила научное издание памятника.

Все исследователи (В. Н. Щепкин, П. А. Лавров, Б. Цонев, М. В. Щепкина, Чешко и др.) единодушно считают рукопись восточноболгарской. В. А. Дыбо на основе анализа акцентной системы текста локализует ее севернее и, возможно, восточнее региона распространения диалектов тырновской группы. По поводу времени создания Н. П. высказывались разные мнения: XIII в. (Востоков), кон. XIII в. (Щепкин, Лавров), 3-я четв. XIV в. (В. А. Мошин). Датировку 1-й пол. (до 40-50-х гг.) XIV в., предложенную Князевской, уточнил Турилов, ограничив период написания рукописи «если не 1310-ми - нач. 1320-х гг., то первой четвертью XIV в.» (Турилов. 2012. С. 314). Ему же принадлежит и атрибуция Н. П. писцу софийского Служебника (НБКМ. № 590) и Загребской Псалтири (ХАЗУ. III.a.49), яркому представителю тырновской книгописной школы 1-й четв. XIV в. К почерку того же книжника близок 5-й почерк Норовского евангелия (ГИМ. Увар. № 480-F; см.: СКCРК, XIV. C. 389). Также этот писец, как было установлено К. Ивановой, участвовал в создании в сер. 10-х - нач. 20-х гг. XIV в. среднеболг. Требника (1-й и 3-й почерки; Jer. Slav. 12) болгарскими и сербскими книжниками-паломниками для монастыря Архангелов в Иерусалиме (Иванова. 2010).

По составу Н. П. отличается от древних болг. Псалтирей архаической Кирилло-Мефодиевской редакции (Синайской, Болонской, Погодинской) и представляет собой Псалтирь с дополнениями, отражающими начальный этап формирования типа Псалтири следованной (Срезневский. 1877. С. 49). Помимо текстов псалмов (151 псалом - Л. 13а - 247б) и 9 библейских песней (Л. 248б - 263а) между кафизмами помещены тропари и молитвы, а также 19 псалмов избранных (Л. 2а - 11б) на нек-рые праздники, составленные во 2-й пол. XIII в. Никифором Влеммидом: здесь имеется самая ранняя из известных в наст. время подборка псалмов избранных в слав. рукописях. Вероятно, тетрадь с избранными псалмами изначально размещалась за утраченным текстом, после л. 266, а оказалась вначале при очередном переплетении. На л. 264б - 266а находится «Канон молебен Пречистой Богородице», глас 8, на л. 266б - «Песнь полунощная» (без конца).

Нек-рые тексты не имеют отношения к Псалтири: на л. 1а расположены календарно-астрономические таблицы, выполненные разными почерками (Симонов. 1982); скорописные сообщения на серб. языке о паломничестве в Иерусалим, датированные 1709 г. (Л. 1б - 2), текст заговора от укуса змеи (Л. 263б), отрывок молитвы Пресв. Богородице (без начала; Л. 267а).

На корешке темно-синего переплета (23,6×16,3 см), изготовленного по заказу А. С. Уварова, обозначены золотым тиснением номер рукописи в собрании Уварова (285), название - «Псалтирь», монограмма Уварова.

Рукопись состоит из 25 тетрадей, 14 из к-рых содержат по 8 листов (II-X, XVI, XXII-XXV), 5 - по 16 листов (XI, XIV, XV, XVII, XVIII), 2 - по 10 листов (I, XXI), 2 - по 12 листов (XIII, XX). В тетради XII - 13 листов, в XIX - 14. Листы 1, 12, 266, 267 вставные, вшиты отдельно. В 7 тетрадях (III-IX) сохранилась потетрадная пагинация, выполненная во время написания текста кириллическими буквами под титлом (от   до  ), к-рые поставлены в середине нижнего поля 1-го листа и/или на обороте последнего листа тетради. Древнее обозначение тетрадей не совпадает с их реальным расположением в книге: тетрадь II, не имеющая пометы, должна быть 1-й, тетрадь III - 2-й и т. д.

Пергамен Н. П. высокого качества, плотный, гладкий, нек-рые листы тоньше остальных. Первый и последний (267-й) листы, присоединенные к рукописи при замене переплета, отличаются от других длиной (22,3 см) и выделкой. Последовательная пагинация сделана араб. цифрами с лицевой стороны листа преимущественно чернилами.

Все листы, за исключением 1-го и 267-го, разлинованы в столбец, однако количество горизонталей в них различно: на большинстве листов (Л. 13-249) 17 строк, также может быть 20 строк (Л. 250-266) и 22 строки (Л. 2-12).

Основной текст Н. П. написан чернилами уверенным каллиграфическим уставом, с текстом работал один писец. Особенностями устава являются его выдержанный геометрический характер, симметричность, пропорциональность, нек-рая сжатость начерков, небольшой наклон вправо. В зависимости от способа разлиновки меняется размер букв: крупный устав на листах 13а - 249а, средний - на листах 12, 250а - 263а, мелкий с элементами полуустава - на листах 2а - 11б, 264а - 266б. Состав буквенных, разделительных и надстрочных знаков традиционен для синхронных среднеболгарских рукописей тырновской группы. Графико-орфографическую систему Н. П. характеризует: 1) смешение  -   2) прояснение редуцированных в сильной позиции вместо    вместо   3) взаимная мена букв носовых -   4) употребление в звуковом значении [ja], т. е. вместо   в позиции после согласных; 5) употребление в звуковом значении [ja], т. е. вместо   в позиции после гласных; 6) использование в качестве равноправных вариантов букв «земля с молоточком» () и «зело»в 2 начерках - и   7) использование графемы «о-очное» с одной и 2 точками (p/ q ); 8) вариативность букв «омега» () и «он» в разных начерках ( - узкое и - широкое); 9) вариативность и в разных начерках - без точки, с одной или 2 точками; 10) наличие ряда архаических особенностей: начертание буквы «юс малый» (при преобладающем ); единичные случаи употребления йотированных юсов (  ); обратное начертание (Л. 155б).

Надстрочные знаки (акцентные, придыхание, титло и паерок) проставлены с определенной регулярностью, благодаря чему Н. П. послужила одним из основных источников для реконструкции восточноболг. типа ударения. Также встречается особый знак с неизвестным смыслом и факультативным использованием в виде волнообразной линии не над сокращенно написанными словами.

Писец мастерски использовал декоративные элементы в написании букв (    с вытянутыми за пределы строки мачтами и волнообразными перекладинами;          с длинными вертикалями и хвостами; омега, украшенная «ресничками», и др.), декоративные лигатуры и связные написания. Мн. заголовки выполнены с использованием киновари и пурпура южнослав. вязью геометрического характера (Л. 2а, 12а, 13а, 43б, 54а, 67а, 81а и др.).

Особенностью Н. П. является наличие 3 лабиринтов, представляющих собой квадраты разного размера, в к-рых симметрично повторяется определенное количество букв в таком же количестве строк (текст читается от центра к периферии). Лабиринт после 10-й кафизмы на л. 127б, содержащий 27 букв мелким уставом в каждой горизонтали и вертикали, заключает текст      Лабиринт после 150-го псалма на л. 244а, содержащий 5 букв средним уставом по горизонтали и вертикали, заключает слово   Лабиринт после библейских песней на л. 263а, содержащий 19 букв мелким уставом по горизонтали и вертикали, заключает конец песни прор. Захарии   и   этот же текст написан киноварью вязью над лабиринтом, а также под лабиринтом по-гречески. Аналогичные идеографические таблицы-лабиринты представлены в серб. Евангелии-тетр кон. XIII - 1-й четв. XIV в. (Ath. Chil. N 23) и в восточноболг. Лондонском Евангелии царя Иоанна Александра 1356 г. (Л. 273; Lond. Brit. Mus. Аdd. 39627).

Три листа (Л. 1а, 263б, 267), непосредственно не относящиеся к Псалтири, написаны разными почерками 3 вариантами полуустава, использование к-рого датируется 2-й пол. XIV в. (Князевская) или XVI в. (архим. Леонид (Кавелин), Щепкина).

Художественное оформление рукописи включает заставки, инициалы, маргинальные украшения. Особую ценность представляют «большая» заставка и инициал Б в начале псалтирного текста (Л. 13а), к-рые исследователи считают лучшими образцами в южнослав. тератологической школе. Заставка представляет собой большую прямоугольную рамку с растительными украшениями по углам, в которую заключено неск. концентрических окружностей, в середине симметрично расположены 2 фантастических грифона с 4 лапами, крыльями, хвостами, птичьими головами. Фигуры грифонов не закрашены, а пространство между ними и отдельные орнаментальные элементы расцвечены пурпуром, желтовато-коричневой охрой, темно- и светло-зеленой краской, «золотом». Орнитоморфный инициал Б в виде птицы на массивных лапах, голова и шея к-рой повернуты к хвосту, а в клюве - традиц. визант. ветка, выполнен киноварью оранжевого оттенка с незначительными добавлениями светлой зелени и «золотой» краски. Три киноварные заставки-разделителя на листах 2а, 114а, 244а имеют геометрическую форму с элементами растительного орнамента. Большинство инициалов отличаются простой формой, выполнены разными красками и представляют собой увеличенные буквы устава размером в 2 строки. В начале псалмов используются инициалы с орнаментальными элементами, вытянутые в высоту (2,5-3,5 строки). Маргинальные украшения, расположенные напротив заголовков, содержат элементы плетения, растительные и геометрические мотивы. Иллюминация Н. П. обнаруживает несомненное сходство с оформлением 2 др. рукописей того же автора - софийского Служебника и Загребской Псалтири (Турилов. 2012. С. 308).

Уникальность Н. П. определяется редакцией перевода псалмов, существенно отличающейся от архаической Кирилло-Мефодиевской редакции, а также от Афонской (или новой, правленой Среднеболгарской) редакции, к рукописям к-рой относятся Томичева Псалтирь ок. 1360 г. (ГИМ. Муз. № 2752), Шопова Псалтирь нач. XIV в. (НБКМ. 454. 1138), Бухарестская Псалтирь 1411 г. (Bucur. Acad. Română. 205), Киевская Псалтирь 1397 г. (РНБ. ОЛДП. F. 6) и др. В редакции Н. П. отразились принципы работы книжников предъевфимиевского времени по нормализации церковнослав. языка, завершившейся т. н. тырновской (афоно-тырновской) книжной справой при патриархе Евфимии Тырновском. В Н. П. с большей регулярностью, чем в Псалтирях новой, правленой редакции, реализована тенденция к буквальному следованию греч. оригиналу на всех языковых уровнях. В результате текст Н. П. сильнее отличается от текста архаической редакции, чем текст среднеболг. новой, правленой редакции, где ориентация на греч. источник приняла более умеренные и рациональные формы.

Наличие максимально грецизированного слав. текста в Н. П. явилось результатом более последовательного и частотного по сравнению с новой, правленой редакцией применения таких механизмов и приемов перевода, как: 1) поморфемный перевод сложных греч. слов (νομοθετήσει -   (24.11), ᾿αναζωποίηάς με -    (70.20)); 2) сохранение частеречной принадлежности греч. слов (κτηνηδόν -      (72.32), μετά παρανομούντον -   (25.4)); 3) передача греч. артикля при инфинитиве с помощью   (καί τά κατοικεόν με ᾿εν οικε -         (22.6)); 4) передача греч. родительного приименного формой родительного падежа существительного (μεγαλύνων τῆς σωτερίας του Βασιλέως αυτος -     (17.51)); 5) воспроизведение порядка слов греч. текста; 6) отсутствие связки в именном сказуемом (как и в греч. тексте (ἆότι του κυρίου Βασιλεία -     (21.29)); 7) калькирование греч. глагольного управления, нередко вопреки слав. норме (καυχήσονται ᾿έν σοί -      (5.12); 8) использование при переводе греч. прилагательных и причастий без артикля форм кратких прилагательных и причастий и др.

Тенденция к грецизации, ярко отразившаяся в Н. П., оказала определяющее воздействие на церковнослав. язык XV-XVII вв. не только в Болгарии, но и на Руси, на сербских и валашских землях. Помимо наличия всех типов греч. калек Н. П. характеризуется использованием особенностей болг. извода церковнослав. языка, к-рые были обусловлены влиянием процессов в живом языке: смешением падежей места и направления после предлогов, связанным с падением склонения и со становлением аналитизма:      (Л. 172а),      (Л. 224а); употреблением в качестве единственно допустимой флексии аориста 3-го лица мн. ч. -  вызванным утратой носовых:    (Л. 13б),      (Л. 38а),       (Л. 169б) и т. д.

Изд.: Норовская Псалтырь: Среднеболг. ркп. XIV в. София, 1989. 2 ч.
Лит.: Востоков А. Х. Описание рукописных и старопечатных книг, принадлежащих Норову // ЖМНП. 1836. Ч. 11. С. 529-551; Срезневский И. И. Древние слав. памятники юсового письма: С описанием их и с замечаниями об особенностях и правописания и языка // СбОРЯС. 1869. Т. 3. С. 1-148, здесь 60; он же. Древний слав. перевод псалтыри: Исслед. его текста, языка по рукописям XI-XIV вв. СПб., 1877. Т. 1; Леонид (Кавелин), архим. Систематическое описание славяно-рос. рукописей собрания А. С. Уварова. М., 1893. Ч. 1. С. 9-10; Палеографические снимки с югослав. рукописей болг. и серб. письма / Сост.: П. А. Лавров. СПб., 1905. Вып. 1: XI-XIV вв. С. 36; Цонев Б. Класификация на бълг. книжовни паметници от най-старо време до края на XVI в. // ГСУ, ФилолФ. 1905. Т. 1. С. 39-67; Щепкин В. Н. Болонская псалтырь. СПб., 1906. С. 31-38, 72, 158, 165. (Исслед. по рус. яз.; Т. 2. Вып. 4); он же. Болгарский орнамент эпохи Иоанна Александра // Почесть: Сб. ст. по славяноведению, посвящ. М. С. Дринову. Х., 1908. С. 152-158; Энциклопедия слав. филологии. СПб., 1914. Вып. 4. Ч. 1: Палеографическое обозрение кирилловского письма. С. 84-88. Ил. 77-88; Там же. 1916. Прил. к вып. 4. Ч. 1: Альбом снимков с югослав. рукописей болг. и серб. письма. 1916. № 15; Щепкина М. В. Болгарская миниатюра XIV в.: Исследование псалтыри Томича. М., 1963. С. 48, 65; Мошин В. А. Палеографски албум на jужнослов. кирилско писмо. Скопjе, 1966. С. 107. № 105; Щепкина М. В. и др. Описание пергаментных рукописей ГИМ. Ч. 2: Рукописи болгарские, сербские, молдавские // АЕ за 1965 г. М., 1966. С. 273-309, здесь 276; Дыбо В. А. Среднеболгарские тексты как источник для реконструкции праслав. ударения (praesens) // ВЯ. 1969. № 3. С. 82-101; он же. Закон Васильева-Долобко и акцентуация форм глагола в древнерус. и среднеболгарском // Там же. 1971. № 2. С. 93-114; он же. Именное ударение в среднеболгарском и закон Васильева-Долобко // Славянское и балканское языкознание: Античная балканистика и сравн. грамматика. М., 1977. С. 189-272; Чешко Е. В. История болг. склонения. М., 1970; Симонов Р. А. Календарно-астрономические таблицы Норовской псалтыри // Язык и письменность среднеболг. периода. М., 1982. С. 93-102; Князевская О. А. Описание Норовской Псалтыри // ДРИ. 1983. [Вып.:] Рукоп. книга. Сб. 3. С. 121-142; СКСРК, XIV. 2002. С. 389; Иванова К. Об одном болг. Требнике раннего XIV в.: Предв. сообщ. // Βυζαντινο-σλαβικά σπαράγματα. Χαριστήριος τόμος στον Ομότιμο Κ. Ι. Ταρνανίδη. Θεσ., 2010; Турилов А. А. Болгарские книжники раннего XIV в. между Тырновом, Св. горой и Св. Землей: По следам забытых и новейших атрибуций // КМС. 2012. Кн. 21: Сб. в чест на Х. Миклас. С. 236-244; он же. Межславянские культурные связи эпохи Средневековья и источниковедение истории и культуры славян: Этюды и характеристики. М., 2012. С. 307-315.
Е. А. Кузьминова
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • АРСЕНИЙ (Суханов Антон Путилин; † 1668), келарь Троице-Сергиевой монастыря, дипломат, писатель, заведовал Московским Печатным двором
  • БЕСТИАРИЙ средневековый жанр лит-ры
  • BIBLIA PAUPERUM краткое иллюстрированное изложение библейских сюжетов; жанр назидательной лит-ры
  • БУЗУКУ Гьон (Иоанн) (XVI в.), албан. католич. свящ., автор первой печатной книги на албан. языке