[лат. breviarium от brevis - краткий], католич. литургическая книга, содержащая последования всех служб суточного, седмичного и годового богослужебных кругов. В отличие от др. лат. богослужебных книг (Миссала, Понтификала, Ритуала и т. п.), название к-рых прямо указывает на их содержание, слово «breviarium» означает лишь «изложение чего-либо вкратце», «конспект», «извлечение», «обобщение».
Античное христианство было преимущественно «городской» религией, но крушение Зап. Римской империи и общий культурный и социально-экономический упадок привели к тому, что церковная жизнь в раннесредневек. Европе сосредоточилась в небольших сельских приходах и мон-рях, к-рые не имели достаточных сил и средств для воспроизведения в полном объеме богослужения Рима и др. крупных центров. Реорганизация клира по типу монашеской общины и те изменения, что произошли во всем строе литургической жизни католич. Церкви при Каролингах, привели к появлению принципиально иных по своему характеру богослужебных книг. Если до VIII-IX вв. основные составляющие рим. оффиция (круга суточных служб) - псалмы, песнопения, молитвы, чтения из Свящ. Писания и т. д.- в соответствии с типом текста содержались в неск. отдельных книгах (Псалтири, Сакраментарии, Антифонарии, Лекционарии, Гомилиарии и др.), то постепенно, в связи с тем что совершение служб суточного круга стало считаться прямой обязанностью одних лишь клириков и монашествующих, а не всей церковной общины, как в первые века (Salmon. La prière des heures. P. 833), начала проявляться тенденция к созданию более универсальных литургических сборников, включающих в свой состав законченные последования служб одного праздника или отдельного периода года, чтобы даже один священник без помощи большого штата церковнослужителей мог совершать полный круг ежедневных молитвословий.
Основным прототипом такого рода книг были Коллектарии, содержавшие первоначально лишь молитвы-коллекты, позже к ним были добавлены чтения из Свящ. Писания (capitula), богослужебные указания (ordo officiorum), месяцеслов, пасхальные таблицы, лунник, отдельные песнопения подвижных и неподвижных праздников (proprium de tempore и proprium de sanctis). С XI в. известны также рукописи (т. н. Б.-Миссалы), содержащие чин мессы после 3-го часа (напр., Vallic. F. 92; см. Salmon. Office divin. P. 64-67). Со временем на основе этих книг и возник Б., причем этот термин (breviarium) первоначально относился не ко всему сборнику, а только к богослужебным указаниям (ср.: Ordo romanus. XVII // Andrieu. Ordines romani. Vol. 3. P. 175). В то время как в нек-рых ранних рукописях (напр., Paris. Bibliothèque Mazarine. 364, кон. XI - нач. XII в.) материал располагался блоками, соответствующими тем литургическим книгам, откуда он был заимствован, в XII-XIII вв. утвердилось расположение материала в соответствии с литургическим порядком (Gy. P. 104-113). Т. о., процесс возникновения и формирования Б. можно сравнить с появлением в визант. ареале в VIII-X вв. гимнографических книг-антологий (Октоиха, Триоди, Минеи), пришедших на смену жанровым сборникам (Кондакарям, Стихирарям и др.).
В связи с распространением практики приватного вычитывания служб (DSAMDH. T. 11. Col. 700), а также активной миссионерской деятельностью и массовыми паломничествами возникла потребность в кратких и удобных для ношения литургических рукописях. Для уменьшения объема были незначительно сокращены службы, в первую очередь за счет певч. текстов и библейских чтений (напр., клюнийские Б. XI-XIII в.; см. Hourlier. P. 163-173), так что уже Трирский Собор 1227 г. мог обязать всех клириков, находившихся в дороге, иметь у себя Б. (Salmon. La prière des heures. P. 841).
Наиболее значимым для рождения классического Breviarium Romanum стало появление в XIII в. нищенствующих орденов, к-рые жили общинами в миру, а не в мон-рях и часто вычитывали службы оффиция в качестве личного ежедневного молитвенного правила.
Возрастание светской власти Римских понтификов требовало их постоянного участия в адм. делах и частых отлучек из Рима. Поэтому папы со времен Льва IX (1049-1054) предпочитали совершать богослужения не в Латеранской базилике, а в своей домовой церкви - часовне св. Лаврентия, называемой Святая Святых (Sancta Sanctorum), тоже входившей в комплекс Латеранского дворца. При этом тексты служб по возможности сокращались (Righetti. T. 2. P. 655). Офиц. оформление этих изменений произошло при папе Иннокентии III (1198-1216), к-рый составил сокращенный чин оффиция для папской курии (Ordinarium Curiae Romanae) (сохр. только копия 1365 г.- ркп. Paris. Lat. 4162A - Van Dijk. Some Manuscripts. P. 231 ff.). При папе Гонории III (1216-1227) реформированный Б. был воспринят братьями-миноритами, о чем свидетельствуют соответствующие указания в Правилах св. Франциска Ассизского (1223) (Righetti. T. 2. P. 656-657; Van Dijk. An Authentic Copy. P. 68-76) и заглавия францисканских Б., составленных «по обычаю Римской курии» или «по указанию папы Иннокентия» (напр., т. н. «Бревиарий св. Клары» - Assisi. Bibl. Comun. 694, ок. 1224 г.). В 1241 г. папа Григорий IX (1227-1241) санкционировал внесение новых изменений в Б. для согласования его с уставом и обычаями ордена францисканцев. Редактирование было поручено Хеймону († 1244), главе ордена, к-рый не только исправил очевидные ошибки, но и отделил рубрики Миссала от рубрик собственно Б., добавив при этом новые. Основная его задача состояла в том, чтобы сделать Б. более универсальным и удобным для приватного использования.
В 1278 г. папа-францисканец Николай III (1277-1280) повелел заменить все рим. литургические книги на францисканские. Хотя в Латеранской базилике еще в течение 100 лет (до Григория XI (1370-1378)) служили по-старому, новый Б. стал очень быстро распространяться в Европе, так что рукописные Б. XIV-XV вв. большей частью представляют собой францисканскую редакцию Б. Римской курии. Тем не менее в нек-рых диоцезах и кафедральных соборах еще и в XV-XVI вв. продолжали пользоваться собственными рукописными Б. В последнее десятилетие XV в. появилось свыше 520 различных печатных изданий Б., в к-рых также отразились местные традиции.
В их основе лежит галликанская, а не рим. редакция текста Псалтири; жестко зафиксированы библейские чтения; отменено чтение Свящ. Писания на Пасху и ее октаву (аналог визант. отдания праздника), а на праздники святых оно заменено чтениями из творений отцов Церкви; на всех службах есть гимны (введено более 80 новых), встречаются последования праздников Тела Господня (Corpus Domini) и Св. Троицы (Righetti. T. 2. P. 662). По сравнению с Б. Римской курии во францисканских значительно большее число памятей святых, причем статус многих повышен за счет введения октав и новых чтений. Впосл. это обстоятельство привело к тому, что даже в период Великого поста праздничные службы стали превалировать над будничными. Кроме того, в обновленный Б. вошло множество апокрифов и легенд (в основном из мартиролога Адона (PL. 123. Col. 139-145) и Liber pontificalis. На completorium (повечерии) введено пение составленных еще в XI в. 4 антифонов ко Пресв. Деве (Alma Redemptoris, Ave Regina, Regina coeli, Salve Regina). На воскресном 1-м часе увеличено число псалмов (с 3 до 9) и добавлен Афанасиев Символ веры. Все службы седмицы завершаются одной и той же воскресной коллектой. Такая замена ежедневно изменяемых молитв одной, общей для всех дней привела к потере целой системы рим. седмичных коллект.
В позднее средневековье вычитывание клириками служб суточного круга в удобное для них время стало устойчивой практикой, хотя официально замена общей молитвы на частную считалась исключением, допустимым лишь по необходимости. Поэтому в XVI в. один за другим стали появляться альтернативные проекты, так или иначе упрощавшие или сокращавшие службы оффиция. Интеллектуалов той эпохи не устраивала «варварская» латынь богослужебных текстов, написанных в ср. века. Папа Лев X (1513-1521), покровительствовавший гуманистам, первым решился на реформирование гимнографической части Б. Подготовленный к изданию рукописный проект сгорел во время пожара в Риме в 1527 г. (Righetti. T. 2. P. 667). Папа Климент VII (1523-1534) утвердил для частного употребления исправления в гимнарии в составе Б., сделанные еп. Дзаккариа Феррери (он использовал в текстах гимнов аллюзии на образы классической древности). Тот же папа поручил составить новый Б. кард. Дж. П. Караффе (1529), но передумал и отдал предпочтение проекту, предложенному испан. кард. Ф. Киньонесом.
Францисканец Франсиско де Лос Анхелес Киньонес уже в 1535 г. подготовил и выпустил 1-е изд. нового Б., к-рый предназначался только для частного употребления, в то время как прежний сохранялся для публичной молитвы. Реформа проходила под лозунгами «возврата к источникам», что было отмечено в заглавии («Римский Бревиарий, составленный и построенный, главным образом, из [текстов] Свящ. Писания и проверенных житий святых»). Др. наименование - Бревиарий Св. Креста (Breviarium S. Crucis) - происходит от названия базилики, настоятелем к-рой был Киньонес. В этом Б. сохранено традиц. для рим. обряда еженедельное вычитывание Псалтири, но псалмы расположены не в библейском порядке, а соответственно их длине и содержанию, по 3 псалма на каждом часе (2 коротких и 1 длинный) без повторов. Перенесение псалмов на др. день запрещается. В текст Б. введены краткие титулы-комментарии к псалмам. Из 4 nocturnae (ночных или предрассветных служб) Киньонес оставил только одну с 3 чтениями, зарезервировав для нее самые длинные псалмы и соединив с Laudes (аналог заключительной части визант. утрени), к-рые потеряли свой гимн. Пс 118 разделен на 11 частей, к-рые входят в службы воскресных 1, 3, 6 и 9-го часов. Отменены праздничные псалмы, чтения из житий, вотивные службы и весь певч. материал (антифоны, респонсории, гимны и т. п.; во 2-м изд. частично восстановлены), но зато увеличен объем чтений из Свящ. Писания. Значительно сокращено число служб святым (санкторал) (оставлено всего 111 памятей святых).
После разрешения на публикацию в 1535 г., данного папой Павлом III, уже через год, в 1536 г., Б. Киньонеса выдержал 11 изданий, а за следующие 32 года - более 100. Кард. Караффа, став папой Павлом IV (1555-1559), отозвал папское разрешение на издание реформированного Б. и хотел ввести в употребление свой собственный, но его неожиданная смерть помешала осуществлению этих планов. При Пии IV (1559-1565) Б. Киньонеса вновь ненадолго был разрешен.
Тридентский Собор (1545-1552, 1562-1563) в связи с нараставшей литургической анархией и ввиду угроз, исходивших от протестантизма, принял решение о реформировании литургических книг (вопрос обсуждался на 3-й сессии в 1563). Специально созданная комиссия предложила взять за основу проект кард. Караффы, но папа Пий IV воспротивился этому. При следующем папе комиссия в обновленном составе постановила вернуться к дореформенному состоянию (до 1535), восстановив Б. Римской курии (отсюда его наименование restitutum - «восстановленный»). Исполняя волю Собора, папа Пий V (1566-1572) издал буллу «Quod a nobis» (9 июля 1568), в к-рой устанавливался 200-летний срок давности для Б., все менее древние запрещались. Т. о., собственные Б. сохранили только нек-рые монашеские ордена (бенедиктинцы, доминиканцы, кармелиты и премонстранты), а также кафедральные соборы Милана, Аквилеи, Толедо, Парижа, Лиона, Безансона, Кёльна, Мюнстера и Трира.
Б. Пия V издавался в 2 вариантах: в одном томе (Totum) или в 4 частях (partes) по временам года. Из-за колебания даты Пасхи в пределах 5 недель (от 22 марта до 25 апр.) службы неподвижных праздников и памятей святых одного тома вновь повторялись в следующем. «Зимняя» часть (hiemalis) включает тексты служб периода Адвента, Рождества Христова и Богоявления, вплоть до субботы перед первым воскресеньем Великого поста (по календарю - с 26 ноября по 12 марта), в «весеннюю» (vernalis) входят службы Великого поста, Пасхи и Пятидесятницы (с 7 февр. по 19 июня), в «летнюю» (aestivalis) - службы первых 15 седмиц по Пятидесятнице (с 18 мая по 2 сент.), «осенняя» часть (autumnalis) охватывает период с 11-го воскресенья по Пятидесятнице до начала Адвента (с 28 авг. по 2 дек.).
Каждый том включает: вводную часть, содержащую папские буллы (Пия V и др. пап, вносивших впосл. изменения - Климента VIII, Урбана VIII, Льва XIII), календарь и таблицы для вычисления дат Пасхи, праздников подвижного цикла и богослужебные указания (Rubricae generales breviarii); наиболее часто повторяющиеся и общие для всех служб молитвы, отпусты и благословения (Ordinarium); 150 псалмов (Psalterium), распределенных по каноническим часам и дням седмицы (feria), начиная с воскресных утренних служб (matutinae и Laudes); службы подвижного цикла (Proprium de tempore); службы неподвижных праздников и памятей святых (Proprium de sanctis); службы разным ликам святых (Commune sanctorum); приложения (Extra services): краткую службу Божией Матери (Officium parvum B. Mariae), службу за усопших, вотивные службы, 7 покаянных псалмов (6, 31, 37, 50, 101, 129, 142), степенные псалмы (Graduales), литанию святым, молитвы благословения трапезы и др.
По сути, Breviarium Romanum restitutum представляет собой францисканский извод Б. Римской курии, в к-ром галликанская Псалтирь заменена рим., хотя в части антифонов и респонсориев сохраняется галликанский текст; упорядочены рубрики; лекционарная система в общем соответствует Ordo romanus XIIIA (Andrieu. Ordines. Vol. 2. P. 481-488), но библейские чтения, по сравнению с Б. Римской курии, сокращены в 3 раза. Исключены гомилии Оригена и множество апокрифических и легендарных житийных текстов. Больше всего изменений внесено в санкторал: за основу принят месяцеслов времен папы Григория VII (1073-1085), максимально ограничены переносы праздников святых из разряда «простые» (simplices), большая часть октав отменена, мн. памяти святых из разряда «полудвойных» (semiduplices) переведены в «простые» (в итоге оставлено 57 «двойных» (duplices), 30 «полудвойных» и 33 «простых»). При этом замена воскресной службы службами святых считается нормой.
Псалтирь вычитывается за одну седмицу (псалмы с 1-го по 108-й - на утренних службах, а со 109-го по 147-й - на вечерних (на ноктурнах полагается 18 псалмов и 12 чтений, на будничных - 12 псалмов и 3 чтения; на Laudes - 6 псалмов и песнь из ВЗ; на completorium - 4 псалма; на 1-м часе в воскресенье - 5 псалмов). Текст псалмов не дробится. Библейские песни из НЗ стихословятся ежедневно: Magnificat на вечерне, Benedictus - на Laudes, Nunc dimittis - на completorium. На ноктурнах читается Свящ. Писание: на 1-й - ВЗ и НЗ, на 2-й - в праздники святых читаются их жития, на 3-й - Евангелие, после к-рого следует чтение проповеди (homilia) или толкования кого-то из св. отцов, в конце служб - небольшие отрывки из Свящ. Писания и житий (capitula).
В начале всех последований читаются молитвы «Pater noster» и «Ave Maria», на нек-рых службах к ним добавляется еще и Апостольский Символ веры, а на 1-м часе рядовых воскресений - Афанасиев Символ веры. Laudes и вечерня заканчиваются антифонами ко Пресв. Деве. В конце праздничных matutinаe поется гимн «Te Deum». По субботам, кроме периода Великого поста, больших праздников и памятей святых, имеющих бдение (vigilia), положено служить краткую службу Божией Матери, по понедельникам - службу за усопших, по средам и пятницам Великого поста читаются покаянные и степенные псалмы соответственно.
Священнические молитвы (orationes) изменяются в зависимости от дня седмицы. Почти на всех часах читается коллекта, взятая из чина мессы, но 1-й час и completorium имеют свои особые, неизменяемые молитвы. Кроме того, на нек-рых службах совершается поминовение (Commemoratio).
Б. Пия V был закреплен в уставах-конституциях новых католич. орденов (иезуитов, камиллиан и др.), возникших в XVI-XVII вв., для к-рых миссионерское служение стояло на первом месте. Б. стал также одним из основных пособий в личной молитвенной практике мирян. Однако сложная система рубрик и обилие гимнографических и агиографических текстов делало его использование в условиях жизни в миру затруднительным даже для приходского духовенства. Последующие же реформы только увеличили уже имевшиеся диспропорции.
Папа Сикст V (1585-1590), бывший до избрания членом Ордена францисканцев, вернул обратно большую часть праздников святых, исключенных Пием V (св. Франциска, св. Антония Падуанского и др.). При нем же началось исправление Вульгаты, к-рое завершил Климент VIII (1592-1605).
В 1588 г. была создана Конгрегация священных обрядов, к-рая взяла под свой контроль исправление и издание всех литургических книг, в результате чего в следующем году на утверждение папе был предложен целый ряд изменений в Б., но смерть понтифика вновь остановила реформы.
Комиссия, созванная папой Климентом VIII, состояла из знаменитых ученых (кардиналов Цезаря Барония и Роберто Беллармина, литургиста Б. Гаванта и др.), но при этом ее главной задачей было «внести как можно меньше исправлений» (Righetti. T. 2. P. 678). Булла «Cum in Ecclesi»a (от 10 мая 1602) закрепила в Б. григорианский календарь и пересмотренный текст Вульгаты (т. н. Sixtino-Clementina). В понтификат Павла VI (1605-1621) при участии Беллармина была произведена адаптация рим. Б. для бенедиктинского богослужения (эта редакция утверждена в 1609).
При папе Урбане VIII (1623-1644) очередная комиссия по пересмотру текстов (super emendationem) Б., прежде всего гимнографических, предложила ввести знак астериска для обозначения паузы при пении или чтении и поправить метрический размер и стиль гимнов, исключив нек-рые, казавшиеся грубыми по языку и сомнительными по содержанию. Новый Гимнарий был издан в 1629 г., а полный Б.- в 1632 г. (утвержден буллой «Divinam psalmodiam» от 25 янв. 1631).
В начале понтификата Климента X (1670-1676) множество памятей святых было переведено в разряд «двойных» (duplices), тоже произошло и с новоканонизированными святыми (Righetti. T. 2. P. 679). Вместо 138 праздников святых в 1-м издании Б. Пия V в изданиях XVIII в. их было уже 228 (Idem. P. 683). Только вмешательство Конгрегации обрядов в 1671 г., а затем декрет Климента XI (в 1714) смогли приостановить этот процесс.
В 1746 г., при папе Бенедикте XIV, несмотря на движение за реформу оффиция, вновь были добавлены службы новоканонизированным святым. В целом в эпоху Просвещения интерес к Б. среди мирян стал пропадать. Во Франции вошли в употребление т. н. неогалликанские Б. (H. de Villars. Vienne, 1678; F. de Harlay de Champvallon. P., 1680; Ch. de Vintimille. P., 1736; и др.- всего 7 изданий), а также Б. монашеских орденов (напр., бенедиктинские - Cluny, 1686; St-Vanne, 1777; St-Maur, 1787) и отдельных франц. диоцезов (Orlean, 1693; Sens, 1725; Auxerre, 1726). Заключение конкордата папы Пия VII с Наполеоном (1801) и особенно деятельность аббата Проспера Геранже (1805-1875) способствовали возвращению рим. Б.
При папе Льве XIII (1878-1903) были добавлены типовые службы для местночтимых святых (officia propria pro aliquibus locis) и вотивные службы для обычных дней (1883). Наконец, в связи с непомерным разрастанием санкторала в 1902 г. была создана комиссия по пересмотру Б.
Конституция «Divino afflatu» (от 1 нояб. 1911) папы Пия X ознаменовала собой начало новой эпохи реформ. Б., изданный в 1914 г., рассматривался понтификом прежде всего как инструмент в деле личного спасения, а не как литургическая книга всей Церкви, что нашло отражение и в Кодексе канонического права (1918), в к-ром впервые официально поощрялось приватное вычитывание служб по Б.
Пий X сократил псалмы воскресных ноктурн до 9 (с 9 чтениями). Впервые за всю историю христ. богослужения хвалитные псалмы (Пс 148-150) стали читаться не ежедневно, а лишь по одному на каждый день, начиная с субботы (148, 116, 134, 145, 146, 147, 150). Пс 50 и 62 также перестали быть неизменной составляющей Laudes. Вводились «разделенные» (divisi) псалмы. Библейские песни сохранены только для периода поста и праздников святых, имеющих бдение (vigilia). Пение Magnificat исключено из состава вечерни. Отменена служба по усопшим (Officium defunctorum) по понедельникам, степенные псалмы по средам и покаянный чин по пятницам в посты. Воскресную службу разрешено было отменять только на великие праздники.
Папа Пий XII (1939-1958), поддержавший литургическое движение (конституция «In cotidianis precibus» от 24 марта 1945 и особенно энциклика «Mediator Dei» от 1947), решил продолжить реформирование Б. Был утвержден новый перевод Псалтири, подготовленный Библейским ин-том в Риме, и создана комиссия для разработки нового распределения псалмов по службам суточного и седмичного кругов. В 1955 г. вышел Декрет об упрощении рубрик (De rubricis ad simpliciorem formam redigendis), что отразилось уже на изд. Б. 1957 г., в к-ром были отменены предначинательные молитвы (Pater noster, Ave Maria и Credo); конечные антифоны ко Пресв. Деве сохранены только для completorium, а Афанасиев Символ веры - только на праздник Св. Троицы (Salmon. La prière des heures. P. 854-855); запрещено переносить к.-л. чтения, антифоны, респонсории или гимны на др. дни; отменены все молитвенные обращения ко Кресту Христову. Для великих праздников и воскресных дней была оставлена только «первая вечерня». Максимально восстановлено будничное и постовое богослужение, для чего отменена большая часть бдений (vigilia), а праздники из разряда «полудвойных» (semiduplices) заменены на «поминовение» (memoria) (т. е. вместо целой службы - лишь упоминание); октавы сохранены только для Рождества, Пасхи и Пятидесятницы.
Следующим шагом на пути упрощения оффиция стали послание (motu proprio) папы Иоанна XXIII «Rubricam instructum» от 25 июля 1960 г. и выпущенный в том же году «Corpus rubricarum» для Б. и Миссала (Salmon. La prière des heures. P. 855). Последним, еще сохранявшим связь с рим. традициями, стал Б., изданный в 1961 г.
В ходе реформ, инициированных Ватиканским II Собором (1962-1965), традиц. рим. система суточных служб была фактически разрушена и заменена т. н. Литургией часов (Liturgia horarum). Впервые использовать такое название вместо Б. для обозначения литургической книги предложил в 1959 г. В. Раффа. Общие принципы реформы были выражены в конституции «Sacrosanctum Concilium» от 4 дек. 1963 г. (SC. 83-101): слово «литургия» употреблено потому, что это общая молитва Церкви (SC. 90), глас всего мистического Тела (SC. 99), слово «часов» - потому, что составлена для освящения всего течения дня и ночи (SC. 84). Издание «Liturgia Horarum» (1971-1972) было утверждено конституцией папы Павла VI «Laudis Canticum» от 1 нояб. 1970 г. (AAS. T. 63. 1971. P. 527-535).
Во введении к 1-му тому Литургии часов помещалась «Генеральная инструкция о Литургии часов» (Instructio generalis de Liturgia Horarum - см. Roguet A. M. The General Instruction), предлагающая новое понимание оффиция как ритуализированного диалога человечества с Богом. Основные положения этого документа следующие. Поддержание общей молитвы народа Божия определяется как одна из главных обязанностей Церкви (ст. 1). Каждый католик, читающий «Liturgia horarum», участвует в молитве Христа и становится причастным божественной природе, поскольку молитвы Б. написаны Духом Святым (ст. 5-9). Однако в инструкции обосновывается и возможность перепоручения (deputatio) общественной молитвы отдельным членам Церкви, т. е. священству и монашествующим (ст. 23-26). Каждая служба оффиция отныне должна совершаться только в подобающее ей время (SC. 88). Утреня и вечерня рассматриваются как стержневые. Nocturnae заменяются Часом чтений, к-рый может совершаться в любое время. 1-й час, как появившийся в составе рим. оффиция позднее др. служб, упраздняется, а малые часы (3, 6, 9-й) сохраняются в качестве обязательных только при службе с участием хора (SC. 89), миряне же могут читать только один из часов по выбору. Увеличен срок для вычитывания полной Псалтири, вместо одной недели - 4 (SC. 91). Нек-рые псалмы и стихи опущены как не подходящие по смыслу. К каждому псалму прилагается своя коллекта. В «Литургию часов» включено множество новых, ранее не использовавшихся библейских песен (особенно из Апокалипсиса), все библейские песни из ВЗ перенесены на утреннюю службу, а из НЗ - на вечернюю, чего раньше никогда не было. Каждый псалом предваряется кратким комментарием, подобно Б. Киньонеса. Все службы начинаются с гимна. Центральное место отведено чтениям из Свящ. Писания (SC. 92), после чего положены короткий респонсорий и библейская песнь. Впервые в чине введено ритуальное молчание (SC. 30).
В 1-е изд. «Литургии часов» был включен новый календарь (Calendarium Romanum. Vatican, 1969), а во 2-е - Новая Вульгата (апостольская конституция Иоанна Павла II «Scripturarum thesaurus» от 25 апр. 1979) и нумерация псалмов по евр. Библии. В связи с тем что латынь решением II Ватиканского Собора перестала быть единственным богослужебным языком католич. Церкви (SC. 101), были выпущены переводы «Liturgia horarum» на разные языки мира, включая африкан. Несмотря на столь радикальные реформы, «Литургии часов» не удалось занять того исключительного положения в личной молитвенной практике мирян, к-рое прежде занимал Б., в первую очередь потому, что серьезную конкуренцию новой системе стали составлять альтернативные офиц. и неофиц. молитвословы и часословы на национальных языках, в гораздо большей степени упрощавшие чинопоследования и смешивавшие различные традиции.
Уже самые ранние дошедшие до нас Б. (в средневек. литургических толкованиях они назывались «Книгами оффиция» (libri officiales)) содержали муз. запись песнопений. Поначалу она была невменной, впосл. появилась квадратная нотация (XII в.). Б. Штеблайн приводит список из 146 нотированных Б. X-XIV вв., хранящихся в собраниях Зап. и Центр. Европы (Einsiedeln. 83; Laurent. 524; Paris. BNF. lat. 10482, 15181 и др.; см. перечень: Stäblein. Sp. 316-317). Ряд нотированных Б. представлен в лат. собраниях музеев и б-к С.-Петербурга и Москвы (напр., РГБ. Ф. 183. № 1909, XIV в.; ГИМ. Щук. № 1049, 1423-1441 гг. (датировка моя.- Ю. В. М.) и др.).
Муз. запись получили антифоны и респонсории. Также часто нотировались торжественные чтения на великие праздники: ламентации, или плачи, из Книги прор. Иеремии на Triduum sacrum (последние 3 дня Страстной недели), пророчества Сивиллы на Рождество Христово, родословные Иисуса Христа на тот же праздник (из Евангелия от Матфея) и на Богоявление (из Евангелия от Луки), реже - песнопения Пасхального действа (Visitatio sepulchri).
Степень полноты муз. записи может варьироваться в соответствии с тем, представлен ли муз. текст целиком или только своими начальными интонациями ( инципитами) . Чаще всего именно инципитами ограничена запись хорошо известных песнопений (их полный муз. текст содержится в Антифонариях). Напротив, песнопения, исполняемые реже, а потому скорее всего не столь твердо усвоенные певчими, записывались от начала до конца. Напр., в ркп. ГИМ. Щук. № 1049 приводится полная муз. запись антифонов к псалмам и ветхозаветным библейским песням, а также кратких респонсориев со своими стихами, в то время как антифоны к «Benedictus» и «Magnificat» обозначены 2-3 первыми словами и начальными отрезками мелодий. Только для служб францисканским святым - Франциску Ассизскому, Антонию Падуанскому, Кларе и Людовику епископу - в этом манускрипте дополнительно вводится муз. запись инвитаториев, чем еще раз подчеркивается принадлежность данного Б. францисканскому мон-рю.
Печатные издания Б. (как посттридентские, так и «Liturgia Horarum») не содержат муз. нотации.
Богослужение рим. обряда на слав. языке было легализовано в Хорватии в сер. XIII в. папой Иннокентием IV. Все слав. Б. хорват. происхождения и написаны на глаголице. Самые древние рукописи - не старше XIII в.: лондонский фрагмент (антифонарная часть), лист венского Б. (службы 3-го воскресенья Адвента), врбницкие фрагменты (службы 2-го и 3-го воскресений Адвента), загребские фрагменты (части служб св. Георгия и святых Филиппа и Иакова), 2 листа Б. из Триеста (службы от праздника Рождества Богородицы до дня св. Вячеслава, с 8 по 28 сент.) и др.
Полные рукописные Б. датируются XIV-XV вв. Сохранилось ок. 30 кодексов, большинство из к-рых имеют заголовок «Početie breviêla po zakonu rim'skago dvora», что указывает на их происхождение от реформированных Б. францисканской редакции XIII в. Встречаются как полные тексты рукописей (напр., «Бревиарий попа Мавра» (Загреб. Нац. и универ. б-ка, 1460 г.); Ватиканский (Vat. Illir. 5, сер. XIV в.; РГБ, бр. 51, 1443 г., и др.)), так и тексты отдельных разделов (Падуя. Универ. б-ка, сер. XIV в., и др.), а также Б.-Миссалы (Paris. Slav. 11, XIV в., и др.). В ОР и РК РНБ хранится неск. отрывков хорват. Б. XIII-XIV вв. из собрания глаголических рукописей И. Берчича (РНБ. Берч. Т. 1. Л. 7, 8, 37-40, 82-83, 96-97, 103-108, 121-122; Т. 2. Л. 9-9A).
Глаголические рукописные и ранние (до XVII в.) старопечатные Б. являются важным источником по истории церковнослав. языка (в первую очередь хорват. извода), средневек. слав. лит-р и межслав. культурных связей. Тексты библейских книг в их составе (там, где они не подверглись позднейшей правке по Вульгате) отражают древнейшие редакции перевода Свящ. Писания на слав. язык, кирилло-мефодиевского и Симеонова времени (Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. СПб., 1999. С. 140-145; см. также ст. Библия). Целый ряд Б. XIV-XV вв. (Ватиканские 1379 и 1465 гг., Люблянский 1396 г., Московский 1442-1443 гг., попа Мавра 1460 г., Новлянский II 1495 г.) содержат в составе Службы святым равноап. Кириллу (Константину) и Мефодию чтения из Пространного жития Константина и Похвального слова ему, представляющих традицию, долгое время существовавшую изолированно от кириллической и не уступающую ей по древности (см.: Radovich N. Le pericopi glagolitiche della «Vita Constantini» e la tradizione manoscritta cirillica. Napoli, 1968). Сокращенный перевод Жития св. мч. Вита в составе Святотомашевского отрывка Б. кон. XIV в. (Прага. Б-ка Народного музея. 1 Dc 1/14) восходит к той же версии лат. текста памятника, что и полный в Успенском сборнике рубежа XII-XIII вв. Списки первого слав. Жития св. Вячеслава, кн. Чешского («Востоковская легенда»), в составе хорват. глаголических Б. (Ватиканский 1387 г., Люблянский 1396 г., Новлянский I 1459 г.; старший (Трст. Vs. misc. 81), сохранивший лишь самое начало, датируется XIII в.) значительно превосходят по древности рус. кириллические (известны не ранее рубежа XV-XVI вв.); нек-рые исследователи считают версию Б. первоначальной.
До Тридентского Собора в Венеции были напечатаны 3 глаголических Б. (в 1491 (факс. изд. 1991), 1493 и 1561). С XVII в. все слав. Б. стали печататься в типографии Конгрегации распространения веры, но уже не в хорват., а в рус. редакции церковнослав. языка. Первый Б. издан в Риме под ред. Р. Леваковича в 1648 г. (Часословъ Римскии Славянским язикомъ Повелением С. Г. Н. Иннокентия Папи X. виданъ.) Более распространен Б., перепечатанный с дополнениями при папе Иннокентии XI в 1688 г. Последнее, 3-е изд. тридентского глаголического Б. (папы Пия VI) было подготовлено М. Караманом, но напечатано уже после его смерти, в 1791 г., под ред. И. П. Гоцинича.
В XIX в. глаголические Б. стали заменяться лат. и практически вышли из употребления.