НИКИФОР ИФИК
Том XLIX, С. 668-673
опубликовано: 14 сентября 2022г.

НИКИФОР ИФИК

Антифоны Никифора Ифика на Собор бесплотных сил в рукописи доместика Матфея. 1453 г. (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 131)Антифоны Никифора Ифика на Собор бесплотных сил в рукописи доместика Матфея. 1453 г. (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 131)

[Греч. Νικηφόρος ᾿Ηθικός] (кон. XIII - нач. XIV в.), визант. мелург. Жил в г. Фессалоники. Иные биографические данные о нем не сохранились. Известен как автор ряда песнопений, в числе к-рых - стихи непорочных и полиелея, икосы Акафиста Пресв. Богородице, матимы (богородичные и на праздники годового круга), херувимские, причастны, кратимы, песнопение «на вкушение антидора» «Буди имя Господне» (Εἴη τὸ ὄνομα Κυρίου) на глас νενανώ (см.: Στάθης. 1977. Σ. 99-100; Idem. ᾿Αναγραμματισμο κα μαθήματα. Σ. 126-127; Χατζηγιακουμής. Χειρόγραφα Τουρκοκρατίας. Σ. 295-296; Jakovljević. 1988. Σ. 94-95; Герцман. 1996. С. 646-648).

Из стихов полиелея в наст. время как произведения Н. И. идентифицированы: стихи полиелея «Раби Господа» на 1-й глас, называемого Λατρινός («Благословите Господа» с внепсалмовым припевом «Воскликните Богу», «Благословен Господь от Сиона» с припевом «Тя, иерарха» или «Тя, подвигоположника»; внепсалмовый текст «Тя, иерарха» был «истолкован» хартофилаксом Хурмузием без надписания, но с указанием «Иерархам» - S. Sepulcri. 704. Fol. 81-81v); стихи полиелея «Раби Господа» на 1-й глас Николая Кукумы («Никифора Ифика, на Пятидесятницу «Доме Левиин»» с припевом «Тя, Безначальную Троицу» - Ath. Iver. 1120. Fol. 275v, 1458 г., ркп. Мануила Хрисафа; «Его же, на Воздвижение Креста, глас 1-й плагальный: «Благословите Господа»» с припевом «Возносите Господа Бога нашего» - Ibid.); стих из антифонов на праздники Богородицы «Слово благо», глас 4-й (окончание: «И ныне, и присно, и во веки веков, аминь, аллилуия»); стихи из антифонов на Преображение Господа «Милости Твоя, Господи, во век воспою», глас βαρύς («Север и море Ты создал еси, аллилуия», «И о имени Моем вознесется рог его, аллилуия», «И престол Его, яко солнце предо Мною, аллилуия»).

Самое известное песнопение Н. И.- антифоны на Собор бесплотных сил (8 нояб.) «Хвалите Господа с небес» (Αἰνεῖτε τὸν Κύριον ἐκ τῶν οὐρανῶν) на 2-й плагальный (6-й) глас. Это песнопение сопровождается в рукописях следующими надписаниями: «Антифоны, поющиеся на Собор бесплотных сил, созданные же доместиком господином Никифором Ификом» (Ath. Konstamon. 86. Fol. 199v; Lesb. Leim. 238. Fol. 151; Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 131; см. также: Lesb. Leim. 8. Fol. 86v; Ath. Prodr. 1. P. 434; Havn. 2747. 2°. Fol. 68; Meteor. S. Stephan. 19. Fol. 172; Ath. Iver. 949. Fol. 76v; 1250. Fol. 150v; 1202. Fol. 104; 987. Fol. 177v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 151v; Athen. Bibl. Nat. 2456. Fol. 101; Ath. Gregor. 6. Fol. 196v; Ath. Xeropot. 307. Fol. 179); «Антифоны, поющиеся световидным и божественным бесплотным [силам], кир Никифора Ифика» (Athen. Bibl. Nat. 3324. Fol. 113v; Ath. Gregor. 32. Fol. 123); «Песнь, поемая святым ангелам в понедельник, поется же и на их праздник вместо полиелея, творение Ифика кир Никифора и других различных авторов» (CPolit. Bibl. Patr. 7. Fol. 57; см. также: Ath. Iver. 1298. Fol. 107); «Иные антифоны, то есть песненные аллагмы, великому и чудотворному архистратигу Михаилу в Хонех, а также на Собор архангелов, творение доместика и лампадария господина Никифора Ифика» (Ath. Iver. 973. Fol. 145v - 146); «Другой антифон, поемый на Собор бесплотных сил и на Рождество Христово, Ифика» (Ath. Doch. 337. Fol. 147v; Ath. Gregor. 5. Fol. 131; Ath. Iver. 1120. Fol. 377; см. также: Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 93; Ath. Iver. 1228. Fol. 240; Ath. Xeropot. 273. Fol. 47; Ath. Doch. 369. Fol. 47v); «Антифон, поемый на Собор бесплотных [сил], или на Христово Рождество и на Богоявление, созданный доместиком кир Никифором Ификом» (Ath. Philoth. 122. Fol. 139v; Athen. Bibl. Nat. 906. Fol. 146v).

Это произведение было широко распространено в рукописях до XVIII в. включительно. Рукописи XIV в.: Athen. Bibl. Nat. 2456. Fol. 101-103; 899. Fol. 93-95v. Рукописи XV в.: Ath. Iver. 973. Fol. 145v - 148; 1202. Fol. 104-107; 1120. Fol. 377-379v (ркп. Мануила Хрисафа, 1458 г.); Ath. Konstamon. 86. Fol. 199v - 202; Ath. Philoth. 122. Fol. 130v - 133; Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 131-132v (ркп. доместика Матфея, 1453 г.); 906. Fol. 146v - 148v; CPolit. Bibl. Patr. 7. Fol. 57. Рукописи XVI в.: Lesb. Leim. 273. Fol. 67-79; 259. Fol. 66-69v (ркп. иером. Гавриила, 1572 г.); Ath. Xeropot. 273. Fol. 47-50v. Рукописи XVII в.: Ath. Iver. 1298. Fol. 107-112; 1250. Fol. 150v - 153 (ркп. свящ. Баласиса, ок. 1670 г.); 1228. Fol. 240-243; 949. Fol. 76v - 78; Ath. Doch. 369. Fol. 47v - 51v; Athen. Bibl. Nat. 3324. Fol. 113v - 116v (ркп. мон. Галактиона, 1629 г.); Ath. Gregor. 32. Fol. 123-126; 5. Fol. 131-13; Ydra. Iliou. 597. Fol. 151v - 154. Рукописи XVIII в.: Lesb. Leim. 238. Fol. 151-153v; 459. Fol. 140-142 (ркп. свящ. Павла); 8. Fol. 86v - 87v; Ath. Doch. 337. Fol. 147v - 150v (ркп. Димитрия Лота, 1764 г.); Ath. Xeropot. 307. Fol. 179-181v (ркп. Анастасия Вайя, 1767 г.); Ath. Prodr. 1. Fol. 434-441 (ркп. Димитрия, свящ. и номофилакса Верии); Ath. Gregor. Fol. 196v - 199v; Havn. 2747, 2°. Fol. 68-69; Ath. Iver. 987. Fol. 177v - 180; Meteor. S. Steph. 19. Fol. 172-174; РНБ. Греч. № 130. Л. 152 об.-155; № 132. Л. 180 об.- 182 об.; № 711. Л. 115 об.- 177 об.; Athen. Bibl. Nat. 2611. Fol. 148-152.

Дополнительные сведения об этом произведении содержат следующие надписания: «Настоящие мегалинарии, поемые на Рождество Христово...» (Ath. Cutl. 449. Fol. 39-40); «Другие антифоны, поемые во святом граде Фессалоники...» (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 123v - 125, 1336 г.); «Другой антифон тем же архангелам, мелос фессалоникийский, 2-й плагальный глас νενανώ...» (Ibid. 2622. Fol. 274v - 276); «Это поется [на память] святых апостолов, в месяце ноябре 20-го, глас 2-й плагальный νενανώ...» (Ath. Cutl. 395. Fol. 137v - 150); «Антифоны, поемые световидным и божественным бесплотным [силам], господина Никифора Ифика, 2-й плагальный глас νενανώ...» (Ath. Simon. Petr. 1. Fol. 88v - 94); «Другой антифон во славу Святой Троицы, творение Ифика, 2-й плагальный глас: «Воспойте Господеви песнь нову»» (Athen. Bibl. Nat. 2622. Fol. 276-278v); «Антифоны, поемые восьмого ноября на Собор бесплотных и на Рождество Христово, мелос Ифика: 2-й плагальный глас: «Рече Господь Господеви моему»») (Ibid. 2401. Fol. 145v - 147v); «Другие антифоны архистратигам: 2-й плагальный глас: «Слава в вышних Богу»» (Ibid. 2458. Fol. 123-123v); «Другие антифоны бесплотным: 2-й плагальный глас: «Слава в вышних Богу»») (Ath. Cutl. 457. Fol. 145v - 148); «Антифон, поемый архистратигам: 2-й плагальный глас: «Слава в вышних Богу»» (Athen. Bibl. Nat. 2622. Fol. 274-274v).

Структуру этого песнопения составляют 2 элемента: стихи псалмов и присоединенные к каждому стиху гимнографические тексты, посвященные ангелам. Со временем мелодическое и текстовое содержание псалмовых стихов стало варьироваться. В зависимости от праздника использовались стихи Пс 148-150 или Пс 109.

Важной особенностью этого песнопения является отсутствие обычного для др. подобных произведений припева «Аллилуия», место которого занимают упомянутые соответствующие дню памяти архангелов внепсалмовые тексты. Анализ рукописной традиции за 4 столетия показывает, что общая структура и последовательность соответствующих внепсалмовых текстов оставались стабильными в течение длительного времени, а состав псалмовых стихов менялся, эволюционируя в каждом случае при «выборе» стихов из псалмов.

Антифоны Никифора Ифика на Собор бесплотных сил, 2-й плагальный (6-й) глас в Аколуфии. Кон. XIV в. (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v — 95)Антифоны Никифора Ифика на Собор бесплотных сил, 2-й плагальный (6-й) глас в Аколуфии. Кон. XIV в. (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v — 95)

Напр., в XV в. это песнопение было переписано в кодексе Athen. Bibl. Nat. 2401 в измененном виде: с теми же внепсалмовыми текстами использовались стихи из Пс 109: «Антифоны, поющиеся 8 ноября на Собор бесплотных сил и на Христово Рождество, мелос Ифика: глас 2-й плагальный: «Рече Господь Господеви моему»». Использование стихов Пс 109 объясняется тем, что они по смыслу соответствуют празднику Рождества Христова. Т. о., гармонично сочетаются псалмовые стихи, содержание к-рых отсылает к Рождеству Христову, и присоединяемые к ним внепсалмовые тексты, относящиеся к празднику бесплотных сил.

Структуру данного произведения можно проанализировать путем сопоставления его различных записей со следующими пространными надписаниями, отражающими специфику каждого случая: «Ифика, 2-й плагальный глас: «Хвалите Господа с небес» - «Свят, свят, свят еси, Боже Вседержителю»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 93; 2406. Fol. 131; Ath. Iver. 1298. Fol. 107; 1250. Fol. 150v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 151v; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 899 (Fol. 145v) этот же внепсалмовый текст соединен со стихом «Рече Господь Господеви моему: седи одесную Мене»; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2458 (Fol. 123) содержится тот же текст с надписанием «другой», без псалмового стиха и без упоминания мелурга); «Фессалоникийское: глас 2-й плагальный: «Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение»» (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 131; 2458. Fol. 123; без надписания имени); «Глас 2-й плагальный: «С небес, аллилуия» - «Пойте, воспевайте разумно Богу, пойте, дадите славу Богу»» (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 123; с надписанием: «Другой, поемый во святом граде Фессалоники», без имени мелурга); «Глас 2-й плагальный: «Хвалите Его вси ангели Его, хвалите Его вся силы Его» - «Свят, свят, свят Господь Саваоф, полон дом славы Твоея, Господи»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 93v; 2406. Fol. 131; Ath. Iver. 1298. Fol. 107v; 1250. Fol. 150v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 151v; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2401 (Fol. 145v) этот же внепсалмовый текст соединен со стихом «Дондеже положу враги Твоя в подножие ног Твоих» (Пс 109. 1)); «Глас 2-й плагальный: «Свят, свят, свят Господь Саваоф, полны небо и земля славы Твоея»» (Ath. Iver. 1298. Fol. 123; без псалмового стиха и без указания мелурга); «Глас 2-й плагальный νενανώ: «Хвалите Его солнце и луна, хвалите Его вся звезды и свет» - «Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 93v; Ath. Iver. 1250. Fol. 150v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 151v; Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 131 («Хвалите Его вся звезды и свет»); Ath. Iver. 1298. Fol. 108 («Хвалите Его вся силы Его»); в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2401 (Fol. 145v) этот же внепсалмовый текст дан со стихом «Жезл силы послет ти Господь от Сиона»); «Глас 2-й плагальный νενανώ: «И вода, яже превыше небес» - «Слава подобает Отцу и Сыну и Святому Духу»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94; 2406. Fol. 131v; Ath. Iver. 1298. Fol. 208v («Хвалите Его на силах Его»); Ath. Iver. 1250. Fol. 151 и Ydra. Iliou. 597. Fol. 152 («Хвалите Его небеса небес и вода, яже превыше небес»); в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2401 (Fol. 146) этот же внепсалмовый текст со стихом «С Тобою начало в день силы Твоея» (Пс 109. 3)); «Глас 2-й плагальный: «Слава подобает Отцу и Сыну и Святому Духу»» (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 123; без псалмового стиха и упоминания мелурга); «Другой: глас 2-й плагальный: «Слава подобает Отцу и Сыну и Святому Духу»» (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 123; без псалмового стиха и без упоминания мелурга); «Аллагма: глас 2-й плагальный νενανώ: «Той повеле, и создашася, аллилуия» - «Поем Тя, благословим Тя, Царю Святый, Безначальне, с Сыном и Духом»» (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 123v; без упоминания мелурга); «Глас 2-й плагальный: «Хвалите Господа от земли, змиеве и вся бездны» - «Тебе, Творцу всего, подобает хвала, песнь, подобает слава и великолепие, во все века подобает»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94; 2406. Fol. 131v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 152; Ath. Iver. 1250. Fol. 151; 1298. Fol. 109 («Хвалите Его в кимвалех доброгласных»); в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2401 (Fol. 146) этот же внепсалмовый текст помещен со стихом «Из чрева прежде денницы родих Тя», в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2458 (Fol. 124) - с надписанием «другой» без псалмового стиха и упоминания мелурга); «Аллагма: глас 2-й плагальный: «Царие земстии, и вси людие, князи, и вси судии земстии» - «Свят, свят, свят еси, Боже Вседержителю»» (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 123v; без имени мелурга); «Глас 2-й плагальный: «Яко вознесеся имя Того Единого» - «Архангели, ангели, престоли, господства, херувими и серафими, славьте Господа, с нами говоря: слава Тебе, Троице Святая, слава Тебе»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 151v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 152v); «Глас 2-й плагальный: «И вознесет рог людей Своих» - «Ангели пойте и людие славьте страшное и святое имя Бога нашего, немолчным гласом говоря: слава Тебе, Троице Святая, слава Тебе»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 152; Ydra. Iliou. 597. Fol. 153); «Маистора (т. е. прп. Иоанна Кукузеля.- Ред.): глас 2-й плагальный νενανώ: «Клястся Господь и не раскается» - «Хвалят Тя вои ангельстии»» (Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 146); «Глас 2-й плагальный: «Воспойте Господеви песнь нову» - «Приидите, вси песнь воспоем Богу нашему, аллилуия»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94; 2406. Fol. 131v; Ath. Iver. 1298. Fol. 108v («Хвалите Его во псалтири и гуслех»); 1250. Fol. 151v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 152v; в 2 последних рукописях этот же внепсалмовый текст помещен на предыдущих листах (соответственно: Fol. 151, 152) c псалмовым стихом «Яко Той рече, и быша, Той повеле, и создашася» (Пс 148. 5б); в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2401 (Fol. 146v) этот текст помещен со стихом «Ты иерей вовек по чину Мелхиседекову»); «Глас 2-й плагальный: «Воспойте Господеви песнь нову» - «Приидите, вси, песнь воспоем Христу Богу нашему, аллилуия»» (Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 124; без указания мелурга); «Глас 2-й плагальный νενανώ: «По чину Мелхиседекову» - «Воспевают в вышних лики архангелов»» (Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 146v); «Кукузеля: глас 2-й плагальный: «Хвалите Его во утвержении силы Его» - «Ангели воспеваху: слава в вышних, мы же Тебе вопием: слава Тебе, Христе, спасение всяческих, слава Тебе»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v; 2406. Fol. 131v, без указания мелурга; Ath. Iver. 1298. Fol. 110, без указания мелурга; стих «Хвалите Его в кимвалех восклицания»; в рукописях Ath. Iver. 1250 (Fol. 152) и Ydra. Iliou. 597 (Fol. 153) этот же внепсалмовый текст, также без имени мелурга, помещен в 11-м разделе произведения со стихом «Хвалите Бога во святых Его, хвалите Его во утвержении силы Его»; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2458 (Fol. 124v) содержится этот же текст без псалмового стиха и указания мелурга); «Глас 2-й плагальный: «Хвалите Его во утвержении силы Его» - «Слава подобает Отцу и Сыну и Святому Духу»» (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 124; без указания мелурга); «Подобное его же: глас 2-й плагальный: «Хвалите Его во псалтири и гуслех» - «Хваление приносит естество ангельское, Христе Спасителю, вопиюще: слава Тебе, Христе, спасение всяческих, слава Тебе»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v; 2406. Fol. 132; без указания мелурга; надписание: «Подобное»); «Глас 2-й плагальный νενανώ: «Хвалите Его во псалтири и гуслех» - «Поем Тебя, благословим Тебя, Царю Святый, слава Тебе, с Сыном и Духом, слава Тебе»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 152v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 153v); «Ифика: глас 2-й плагальный: «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу» - «Тебе, Трисветлой Троице, подобает трисвятая песнь: свят, свят, свят Господь Саваоф, полон дом славы Твоея, Господи»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 95; 2406. Fol. 132; 2401. Fol. 147; Ath. Iver. 1298. Fol. 111; в рукописях Ath. Iver. 1250 (Fol. 151v) и Ydra. Iliou. 597 (Fol. 152v) этот внепсалмовый текст помещен в 7-м разделе произведения со стихом «Царие земстии, и вси людие, князи, и вси судии земстии»; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2458 (Fol. 124v) этот текст помещен с надписанием «аллагма» без псалмового стиха и без указания мелурга); «Глас 2-й плагальный νενανώ: «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу» - «Тебя, Безначальную Троицу, почитаю, воспеваю и поклоняюсь, Единому Божеству моление приношу, Святый Господи, трехчастное просвещение души моея»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 152v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 153v; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2401 (Fol. 146v) этот же внепсалмовый текст помещен со стихом «Воспойте Господеви песнь нову»); «Глас 2-й плагальный: «И ныне и присно и во веки веков, аминь» - «Приидите, Непорочной возопиим согласно, гласом ангела: радуйся, благословенная единая, радуйся, радости ходатаица»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 153; Ydra. Iliou. 597. Fol. 154; отличается от следующего «подобного» богородична прп. Иоанна Кукузеля, с радикальным мелодическим различием как в стихе малого славословия, так и во внепсалмовом тексте); «Кукузеля, глас 2-й плагальный νενανώ: «И ныне и присно и во веки веков, аминь» - «Приидите, Непорочной возопиим согласно, гласом ангела: радуйся, благословенная единая, радуйся, радости ходатаица»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 95v; 906. Fol. 148; 2401. Fol. 147v, без упоминания мелурга; Ath. Iver. 1298. Fol. 112); «Другие его же [т. е. прп. Иоанна Кукузеля], говорятся те же с его же стихами: глас 1-й плагальный: «Хвалят Тя воинства...»» (Athen. Bibl. Nat. 906. Fol. 148v; на этом же листе имеется его же произведение: «Иное, «Архангели, ангели...»», а также следующее характерное надписание: «И другие, если кто хочет, подобные этим, да ищет их в полилее»); «Маистора, глас 1-й плагальный: «Ангели воспевают: слава в вышних, мы же Тебе вопием: слава Тебе, Христе, спасение всех, слава Тебе»» (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 132; на этом же листе имеется характерное указание: ««Архангели, ангели», «Ангели, воспойте», «Хвалят Тя силы ангельстии», «Приидите, Непорочной»: эти ищи в полиелее Λατρινός» - Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 146v, без к.-л. надписания; далее следуют аналогичные произведения: «Хваление приносит» (Fol. 147); «Маистора: «Архангели, ангели»» (Fol. 147), «Его же: «Ангели, воспойте»» (Fol. 147)); «Маистора: глас 1-й плагальный: «Архангели, ангели»» (Ath. Iver. 1298. Fol. 110v).

Все это произведение в том виде, какой оно приобрело в кон. XVII в. (см.: Ath. Iver. 1250 и Ydra. Iliou. 597), было «истолковано» с помощью аналитической нотации Нового метода учителем и хартофилаксом Хурмузием (см. автограф S. Sepulcri. 704. Fol. 143v - 149, 1819 г.). Хурмузий использовал следующие стихи: «Хвалите Господа», «Хвалите Его вси ангели Его», «Хвалите Его солнце и луна», «Хвалите Его небеса небес», «Яко Той рече и быша», «Хвалите Господа от земли», «Царие земстии, и вси людие», «Воспойте Господеви песнь нову», «Яко вознесеся имя Того единого», «И вознесет рог людей Своих», «Хвалите Бога во святых Его», «Хвалите Его во псалтири и гуслех», «Слава Отцу... Тебя, безначальную Троицу», «И ныне и присно... Приидите, Непорочной».

Интересное указание на данное произведение Н. И. содержится в Типиконе афонского мон-ря Симонопетра (Ath. Simon. Petr. 136, 1568 г.): «Затем полиелей, после же полиелея антифон избранных стихов, псалом 103: «Благослови, душе моя, Господа, Господи, Боже мой», поющийся на избранных стихах, и троичные энкомии, гимны, которые [поются] на антифонах бесплотным силам: «Слава в вышних Богу и на земли мир в человецех», дважды; «Свят, свят, свят еси, Бог Вседержитель», дважды; «Свят, свят, свят Господь Саваоф, исполнь небо и земля славы Его», дважды (которые глаголют во второй раз); 1. «Приидите, вси, песнь воспоем Христу Богу нашему: аллилуия»; 2. «Тебе, Творцу всего, подобает хвала, песнь, подобает слава и великолепие, во все веки»; 3. «Тебе, Трисветлой Троице, подобает трисвятая песнь: свят, свят, свят, Господь Саваоф, исполнь дом славы Твоей, Господи»; 4. «Ангели воспевают славу в вышних, мы же Тебе вопием: слава Тебе, Христе, спасение всех, слава Тебе»; 5. «Архангели, ангели, престоли, господства, херувимы и серафимы, славьте Господа, глаголя: аллилуия»; «Слава: Хваление трисвятое, естество человеческое, Христе Спасителю, вопиет: слава Тебе, Христе, спасение всех, слава Тебе»; «И ныне: Приидите, Всенепорочной возопиим согласно, глас ангела, радуйся, благословенная единая, радуйся, ходатаица радости». Исполнившимся антифонам, седален и чтение...» (пер. по изд.: Дмитриевский. Описание. Т. 3. С. 333; см. также подобное свидетельство в ркп. Paris. 388 (1573 г.), см.: Дмитриевский. Описание. Т. 3. С. 341; Omont. 1886. P. 40; по-видимому, протограф этих записей находился в др. Типиконе мон-ря Симонопетра, написанном 5 годами ранее, см.: Дмитриевский. Описание. Т. 3. С. 342).

Особенностью этого уставного указания является почти полное соответствие практике, описанной в певч. рукописях. В частности, в данном Типиконе записаны последование полиелея и структура антифонов, к-рые поются (после полиелея) на праздник Собора бесплотных сил; в этом описании не только используется специальная терминология («Вот полиелей, после же полиелея антифон избранных [стихов]...»), но и полностью приводятся тексты (называемые троичными энкомиями), которые состоят из избранных стихов («поем же на избранных [стихах]») псалма («псалом 103: Благослови, душе моя, Господа, Господи Боже мой...») и содержатся в «гимнах на антифонах бесплотных».

В певч. рукописях эти антифоны стали помещаться с XIV в.: в самом раннем датированном кодексе Пападики (Аколуфии) (Athen. Bibl. Nat. 2458, 1336 г.) записано 2 последования: сначала - антифоны архистратигам, а непосредственно после них - «поющиеся во святом граде Фессалоники»: «Иные антифоны архистратигам, глас 2-й плагальный: «Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение». [Глас] 2-й плагальный: «Свят, свят, свят Господь Саваоф, исполнь небо и земля славы Твоея». Другой, [глас] 2-й плагальный: «Свят, свят, свят еси Боже Вседержителю». [Глас] 2-й плагальный: «Слава (слава) подобает Отцу и Святому Духу». Другой, [глас] 2-й плагальный: «Слава, слава подобает Отцу (Отцу) и Сыну и Святому Духу»» (Fol. 123-123v); «Иные, поющиеся во святом граде Фессалоники: глас 2-й плагальный νενανώ: «С небес, аллилуия» - «Воспойте, пойте разумно Богу, воспойте, дадите славу Богу». Аллагма, [глас] νενανώ: «Той повеле и создашася: аллилуия» - «Поем Тя, благословим Тя, Царю Святый Безначальный, с Сыном и Духом». Аллагма, [глас] 2-й плагальный: «Царие земли и вси людие, князи и вси судии (судии) земстии: аллилуия» - «Свят, свят, свят еси, Боже Вседержителю». [Глас] 2-й: «Хвалите Его во утвержении силы Его» - «Слава, слава подобает Отцу (Отцу) и Сыну и Святому Духу». Аллагма [глас] 2-й плагальный: «Воспойте Господеви песнь нову» - «Приидите вси, песнь воспоем Христу Богу нашему: аллилуия». Другой: [глас] 2-й плагальный: «Тебе, Творцу всего, подобает (подобает) хвала, песнь подобает и великолепие, во все веки подобает». Аллагма, [глас] 2-й плагальный: «Тебе, трисветлой Троице, подобает трисвятая песнь: Свят, свят, свят Господь Саваоф, исполнь дом славы Твоея, Господи». Иные подобны (προσόμοια): «Тя, безначальную Троицу, почитаю, пою и поклоняюсь, в Едином Божестве, моление приношу Тебе, Святый Господи, тричастному просвещению души моея». Подобен (῞Ομοιον) богородичен: «Тя, Чистую Агницу, почитаю, пою и поклоняюсь, как Богоблаженной и Богородительнице, Владычице, предвари и избави мя всякого осуждения». [Глас] 2-й плагальный: «Ангели воспевают: слава в вышних, мы же Тебе вопием: слава Тебе, Христе, спасение всех, слава Тебе». Подобен (῞Ομοιον): «Хваление приносит естество ангельское, мы же ныне вопием: слава Тебе, Христе, спасение всех, слава Тебе». Подобен: «Приидите, Всенепорочной возопиим согласно, глас ангельский: радуйся, обрадованная и едина радуйся, радости ходатаица»» (Fol. 123v - 125).

В обоих случаях основная часть состоит из тех же текстов, к-рые содержатся в упомянутом выше указании Типикона; кроме того (в т. ч. в процессе развития этого произведения), те же антифоны были не только тесно связаны с праздником Собора бесплотных сил, но и надписаны (в большинстве известных певческих рукописей) именем Н. И. (напр.: Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 93-95v, кон. XIV в.; 2406. Fol. 131-132, 1453 г.).

Практика присоединения таких внепсалмовых текстов к отдельным стихам псалма на всенощном бдении зафиксирована в певч. рукописях XIV в. и более поздних как полная и уже сформировавшаяся. Однако, учитывая свидетельства рукописной традиции, можно реконструировать ее начало. Эта практика, вероятно, связана как с видом полиелея (особенно с 1-й статией полиелея Λατρινός), так и с соответствующим видом антифонов (особенно с антифонами, поющимися на Собор бесплотных сил). Из-за неполной и в некоторых случаях ошибочной хронологии невозможно однозначно определить, какие из вариантов более ранние и какие более поздние (т. е., к какому из них эта практика была применена впервые). Полиелей Λατρινός происходит из малоазийского монашеского центра Латрос, расцвет к-рого пришелся на X-XIII вв., постепенно (с XIV в.) он оказался связанным с певч. традицией К-поля (см.: Χαλδαιάκης. 2003. Σ. 682-701; о Латросе кроме указанной в данной работе библиографии см. также: Janin. Grands centres. P. 217-240). В антифонах на праздник Собора бесплотных сил сохранился древний напев (со стихами, которые передавались анонимно), очень рано это песнопение стали приписывать Н. И. и связывать с Фессалониками. В этих 2 случаях по-разному присоединяются внепсалмовые тексты к стихам псалма. В полиелее Λατρινός эта практика применяется только в некоторых строках (чаще всего в Пс 134); более того, присоединенные внепсалмовые тексты весьма краткие и обычно являются либо парафразом Пс 46. 7-8 (наиболее часто встречается текст «пойте, воспевайте разумно Богу нашему»), либо текстами гл. обр. троичного содержания (также краткими; напр.: «Хвалите, пойте, славьте воистину сущего Бога нашего» или «Поем Тя, благословим Тя, Царю Святый, слава Тебе с Сыном и Духом»). Напротив, в антифонах бесплотным силам эта практика более систематическая: встречаются и протяженные тексты (вышеупомянутые и подобные), которые несут на себе специфический колорит праздника и присоединяются не к части целого псалма, а к целому ряду избранных стихов (в т. ч. из разных псалмов). Т. о., антифоны бесплотным силам являются особым случаем практики, которая встречается в псалмах полиелея Λατρινός. Если допустить 2 факта: 1) полиелей Λατρινός имеет традицию, восходящую к XIII в., 2) в окончательном формировании антифонов бесплотным силам участвовал Н. И. (это ясно отраженно в рукописной традиции), то можно реконструировать начальный этап этой практики.

Практика присоединения внепсалмовых текстов парадоксальным образом получала большее развитие в псалмах полиелея, чем в антифонах. Это произошло, несомненно, благодаря деятельности прп. Иоанна Кукузеля, составившего ряд праздничных песненных аллагм, к-рые заняли (с XIV в. и далее) видное место в том же разделе полиелея Λατρινός. Это были пространные произведения, к-рые исполнялись на важнейшие праздники церковного года, они были широко распространены до кон. XVIII в. (Χαλδαιάκης. 2003. Σ. 584-587). К ним относятся: 1) богородичные аллагмы: «Παντάνασσα, πανύμνητε, ἐλπς ἀπηλπισμένων» (Всецарице, всепетая, надеждо ненадежных) (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 94; 2406. Fol. 95), «῎Ασωμεν, πάντες, ἄσωμεν, τὴν μόνην θεοτόκον» (Поим вси, поим Единую Богородицу) (Ibid. 2406. Fol. 95), «᾿Ελπς ἁπάντων, ἄχραντε, σῷζε τοὺς σὲ ὑμνοῦντας» (Надеждо всех, непорочная, спаси Тебя воспевающих) (Ibid. Fol. 96-96v), «῾Αγνὴ παρθένε, ἄχραντε κόρη» (Чистая Дево, Непорочная Отроковица) (Ibid. 2458. Fol. 93v - 94v; 2406. Fol. 95), «Δεῦτε, τῇ πανάγνῳ βοήσωμεν συμφώνως» (Приидите, Всечистой возопиим согласно) (Ibid. 2458. Fol. 93v; 2406. Fol. 95v); 2) аллагма на Рождество Христово «᾿Εμμανουὴλ παιδίον, κατὰ τὸ γεγραμμένον» (Еммануила Cына, согласно написанному) (Ibid. 2406. Fol. 95v - 96); 3) аллагмы архангелам или Собору бесплотных сил: «῎Αγγελοι ὑμνήσατε κα ἄνθρωποι δοξάσατε» (Ангели воспевайте и людие славьте) (Ibid. 2458. Fol. 94-94v; 2406. Fol. 96), «῎Αγγελοι ἀνύμνουν τὸ δόξα ἐν ὑψίστοις» (Ангели воспевают: слава в вышних) (Ibid. 2406. Fol. 132), «Αἴνεσιν προσάγει, ἡ φύσις τῶν ἀγγέλων» (Хвалу приносит естество ангельское) (Ibid. 899. Fol. 94v - 95), «Αἰνοῦσί σε, στρατια τῶν ἀγγέλων» (Хвалят Тя вои ангельстии) (Ibid. 2458. Fol. 92-92v; 2406. Fol. 96), «᾿Αρχάγγελοι, ἄγγελοι, θρόνοι, κυριότητες» (Архангели, ангели, престоли, господства) (Ibid. 2458. Fol. 93; 2406. Fol. 95v), «῾Υμνοῦσιν ἐν ὑψίστοις, χορο τῶν ἀρχαγγέλων» (Воспевают в вышних лики архангелов) (Ath. Iver. 1280. Fol. 80); 4) аллагма императорам «Τοὺς ὀρθοδόξους ἄνακτας, τοὺς ἐκ ψυχῆς σε, κόρη» (Православных государей от души Твоея, Дево) (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 94; 2406. Fol. 95v); 5) аллагма на праздник Честного Креста «῾Υψοῦτε Κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν» (Возносите Господа Бога нашего) (Ibid. 2458. Fol. 93v; 2406. Fol. 95-95v); 6) аллагмы на Вознесение Господне и на все Христовы праздники: «᾿Αλαλάξατε τῷ θεῷ» (Воскликните Богу) (Ibid. 2458. Fol. 93; 2406. Fol. 96), «῞Αγιον κα φοβερὸν τὸ ὄνομα αὐτοῦ» (Свято и страшно имя Его) (Ath. Iver. 1280. Fol. 83v). По существу это была реакция мелургов К-поля и особенно прп. Иоанна Кукузеля на фессалоникийскую практику Н. И.: очевидно, в произведениях Кукузеля было «переработано» начинание Н. И., с одной стороны, путем перенесения интереса от певшихся в г. Фессалоники антифонов к певшемуся в К-поле полиелею Λατρινός, а с другой - путем расширения содержания текстов присоединяемых антифонов от одной темы (ангелология) ко многим. Этот факт, несомненно, подчеркивает авторитет Н. И. как музыканта и позволяет судить о степени влияния его муз. трудов на творчество последующих мелургов.

Лит.: Omont H. Inventaire sommaire des manuscrits Grecs de la Bibliothéque Nationale. P., 1886. Pt. 1: Ancien fonds Grec: Théologie; Στάθης Γ. Θ. ῾Η δεκαπεντασύλλαβος ὑμνογραφία ἐν τῇ βυζαντινῇ μελοποιίᾳ κα ἔκδοσις τῶν κειμένων εἰς ἕν Corpus. ᾿Αθῆναι, 1977. Σ. 99-100; Jakovljević A. Δίγλωσση παλαιογραφία κα μελῳδο-ὑμνογράφοι τοῦ κώδικα τῶν ᾿Αθηνῶν 928. Λευκωσία, 1988; Герцман Е. В. Греческие муз. рукописи Петербурга. СПб., 1996. Т. 1; Χαλδαιάκης Α. Γ. ῾Ο πολυέλεος στὴν βυζαντινὴ κα μεταβυζαντινὴ μελοποιΐα. ᾿Αθῆναι, 2003. Σ. 373-385, 421; idem (Chaldaeakes A. G.). From the Ritual of the Matins Serviсe: The Insertion of Poetic Texts in the Chant of the Polyeleos // Musicology: J. of the Inst. of Musicology of the Serbian Academy of Sciences and Arts. 2011. Vol. 11. P. 75-101.
А. Халдеакис
Рубрики
Ключевые слова
См.также