ПАВЕЛ АЛЕППСКИЙ
Том LIV, С. 91-94
опубликовано: 12 октября 2023г.

ПАВЕЛ АЛЕППСКИЙ

Содержание

[Булус (ибн) аз-Заим аль-Халяби; араб.    ] (1627, Халеб (Алеппо) - 30.01 или кон. февр. 1669, Тбилиси), архидиак., сын Антиохийского патриарха Макария III аз-Заима, церковный деятель и писатель, классик лит-ры правосл. арабов (мелькитов) османской эпохи.

Биография

Отец П. А. происходил из старинного священнического рода аз-Заим. Ко времени рождения П. А. он был пресвитером в Халебе и носил мирское имя Юханна (Иоанн). О матери П. А. ничего не известно, кроме случайного упоминания в записках П. А. под 1659 г. ее брата хаджи Илии, проживавшего в Халебе. Она умерла, когда П. А. был еще ребенком, и самым близким человеком для него всю жизнь оставался отец. С детства П. А. находился в гуще церковной жизни. Вместе с отцом, к-рый в сент. 1635 г. был избран на митрополичью кафедру Халеба с именем Мелетий, он присутствовал на офиц. церемониях, в частности на встрече османского султана Мурада IV, проезжавшего через Халеб в 1639 г., и на приемах Антиохийского патриарха Евфимия III, посещавшего Халебскую епархию в 1640 и 1644 гг. Весной 1642 г. П. А. в составе свиты отца совершил паломничество к св. местам Палестины, в ходе к-рого они также посетили мон-ри Маалули и Сайднаи, Дамаск и лавру прп. Саввы Освященного в Иудейской пустыне. На обратном пути в Дамаске митр. Мелетий поставил П. А. в чтеца (8 мая 1642; в рус. переводе ошибочно - во иподиакона). В февр. 1645 г. П. А. женился. У него родились 2 сына: Ханания (Анания) (во 2-й пол. 40-х гг.) и Константин (ок. 1652-1720; впосл. Антиохийский патриарх Кирилл V) (Павел Алеппский. Путешествие. 2005. С. 12, 683-686).

21 нояб. 1647 г., вскоре после восшествия на Антиохийский престол, патриарх Макарий поставил П. А. архидиаконом над Дамаском, Халебом «и всеми странами арабскими». В последующие годы П. А. выполнял при отце секретарские обязанности, наряду с др. клириками ставил свою подпись в церковных документах и сопровождал патриарха в его пастырских поездках, в частности в путешествии по прибрежным ливанским епархиям, Центр. и Сев. Сирии с долгими остановками в Хаме и Халебе (лето 1648 - февр. 1651; Там же. С. 687-688).

П. А. сопровождал патриарха Макария в 2 его путешествиях ко дворам правосл. государей Вост. Европы (1652-1659 и 1664-1669; их подробное описание см. в ст. Макарий III). Во время 1-го пребывания в Москве (1655-1656) П. А., лично известный царю Алексею Михайловичу и патриарху Никону (Минову), получил предложение остаться в должности переводчика Посольского приказа, но отклонил его. Несмотря на почет, оказанный антиохийским гостям, они испытывали сильный психологический дискомфорт из-за непривычного бытового уклада, суровых постов, долгих богослужений и настороженного отношения к иностранцам, характерных для Русского гос-ва.

Вернувшись в Сирию в апр. 1659 г., патриарх Макарий благодаря богатой московской милостыне смог приступить к перестройке и украшению храмов и архиерейских резиденций. Строительством патриарших палат и реконструкцией ряда др. зданий, принадлежавших Патриархии в Дамаске, летом 1659 г. руководил П. А. Вскоре после смерти Халебского митр. Митрофана, находившегося в натянутых отношениях с патриархом, П. А. был направлен в Халеб в качестве патриаршего наместника и, оставаясь там с дек. 1659 по март 1660 г., начал строительство диван-ханэ - здания для офиц. мероприятий при Халебской митрополии. В июле 1660 г., перед тем как отправиться в объезд епархий, патриарх Макарий оставил П. А. и Аккарского митр. Николая своими наместниками в Дамаске. В этот период дамасский паша проводил перепись немусульманского населения провинции и П. А. приложил немало усилий для того, чтобы подкупить чиновников, ведавших переписью, и занизить число христиан-налогоплательщиков. Архидиакон принял также ряд мер по упорядочению церковной жизни и уменьшению выплат, вносившихся христианской общиной в казну дамасской администрации. Через год П. А. присоединился к отцу, пребывавшему в Халебе. Этот город в нач. 60-х гг. XVII в. стал фактической резиденцией Антиохийского патриарха (Там же. С. 650-670).

Информация о следующем периоде жизни П. А. (до 2-го путешествия) носит отрывочный характер; судя по всему, в 1662-1663 гг. он оставался рядом с отцом в Халебской епархии. Весной 1664 г. патриарх Макарий в сопровождении П. А. и ряда др. приближенных отправился в новое путешествие для сбора милостыни, на этот раз на груз. земли. По сообщениям Макария и П. А., патриарх предпринимал активные действия по просвещению груз. духовенства и возрождению христ. традиции среди горных племен Абхазии и Сванети, в значительной степени утративших память о своей вере (Панченко. 2012. С. 399-400). Получив осенью 1665 г. приглашение рус. царя посетить Москву для участия в судебном процессе над патриархом Никоном, Макарий после долгих колебаний принял его. Во время этого путешествия рус. правительство приложило все усилия к тому, чтобы пресечь его возможные контакты с представителями опального патриарха Никона. В частности, в переписке офиц. лиц предполагалось завербовать П. А. для наблюдения за корреспонденцией патриарха Макария (см.: Гиббенет Н. Ист. исслед. дела патр. Никона. СПб., 1884. Ч. 2. С. 938; неизвестно, делались ли такие предложения П. А.). На обратном пути, вскоре после прибытия в Тбилиси в нач. 1669 г., П. А. скончался. Возможно, причиной его безвременной смерти были нервные перегрузки, связанные с тяжелыми обстоятельствами путешествия,- в рус. архивных документах сохранились сведения, что у архидиакона были проблемы со здоровьем еще во время пребывания в Москве (Ченцова. 2014. С. 101). Антиохийский патриарх Афанасий III Даббас в сочинении по истории Антиохийской Церкви (1702) писал, не сообщая подробностей, что П. А. был отравлен (Atanasie III (Dabbas), patr. Istoria Patriarhilor de Antiohia / Publ., trad. V. Radu, C. Karalevsky // BOR. 1931. T. 49. P. 157-158).

Престарелый патриарх Макарий, несомненно рассматривавший сына как своего буд. преемника, после его смерти стал готовить на эту роль своего старшего внука Хананию. Однако тот в конечном счете уступил престол своему брату, принявшему в Патриаршестве имя Кирилл. Известны 2 поколения потомков Ханании - сын Фарах и внук Булос (Павел), упомянутый в приписке к принадлежавшей ему рукописи под 1734 г. (Панченко. 2012. С. 152). Дальнейшие следы рода аз-Заим теряются.

Творчество

П. А. не получил систематического образования, однако, как сын архиерея, находившийся в окружении христ. интеллектуальной элиты Халеба, он имел немалые возможности для приобщения к знаниям. Сохранился ряд рукописей с текстами церковно-исторического, богословского, полемического характера, переписанных П. А., в т. ч. в молодом возрасте. Архидиакон обладал каллиграфическим почерком, достаточно редким в арабо-христ. среде; именно он выполнял подписи к офиц. грамотам патриарха Макария. Помимо родного языка П. А. знал греческий и турецкий. Высказывалось предположение о том, что архидиакон, общаясь с жившими в Халебе зап. миссионерами, в какой-то мере овладел и латынью (Kilpatrick. 2009. P. 269), однако лат. авторы, на к-рых ссылается П. А., скорее всего были ему знакомы через греч. переводы. П. А. имел несомненные способности к языкам: так, во время долгого пребывания в России он выучил значительное количество рус. слов и фраз, неск. десятков которых использовал в своих текстах в араб. передаче (см.: Петрова. 2017).

Рукопись-автограф Павла Алеппского. Сборник текстов. 1642 г. (ИВР РАН. В 1200. Л. 85 об.— 86)Рукопись-автограф Павла Алеппского. Сборник текстов. 1642 г. (ИВР РАН. В 1200. Л. 85 об.— 86)Главное произведение П. А.- описание 1-го путешествия патриарха Макария, предпринятого в 1652-1659 гг. Сочинение было составлено уже по возвращении в Сирию на основе черновых дневниковых записей, сделанных в ходе поездки. Общий объем рукописного текста в самой полной версии - 311 л. (in folio), что соответствует почти 1 тыс. типографских страниц русского перевода. В предисловии к сочинению П. А. поместил очерк истории Антиохийской Церкви начиная с разорения Антиохии султаном Бейбарсом (1268) и перенесения патриаршей резиденции в Дамаск, которое ошибочно относил к тому же времени. В реальности до этого события прошло еще почти столетие, фактически «провалившееся» в хронике П. А., что свидетельствует об утрате значительных пластов исторической памяти в мелькитской среде. Вместе с тем архидиакон сумел воссоздать практически забытую картину преемства патриархов сер. XIV - нач. XVI в., опираясь на не сохранившиеся до наст. времени исторические записки Антиохийского патриарха Михаила II (1395-1404?) и разрозненные колофоны и записи в старинных рукописях. Антиохийская церковная история XVI - 1-й трети XVII в. излагается П. А. близко к тексту хроники, составленной его отцом, однако начиная с избрания на Патриаршество Евфимия III (1635) сочинение П. А. снова приобретает самостоятельный характер. Особенно подробно изложены события первых лет правления Макария, непосредственно предшествовавшие его поездке в Вост. Европу.

Рассказывая о странствиях отца, П. А. описывал природу, географию, хозяйство, церкви, мон-ри, костюмы, обычаи, богослужения, офиц. церемонии тех стран и народов, с к-рыми соприкасались Антиохийский патриарх и его спутники. Сочинение включает исторические экскурсы, связанные с упоминанием тех или иных памятников, святых, правителей, а также детальные описания текущих военно-политических событий, свидетелями к-рых стали патриарх Макарий и П. А., в первую очередь политических потрясений 50-х гг. XVII в. в Дунайских княжествах. За рассказом о путешествии Макария следует повествование о жизни правосл. общины Сирии в первые годы после возвращения патриарха, доведенное до 15 июля 1661 г. Текст П. А. представляет собой энциклопедию жизни народов Молдавского и Валашского княжеств, Украины («земли казаков»), Русского гос-ва, Анатолии, Сирии сер. XVII в. Впрочем, при сопоставлении с архивными материалами заметно, что в произведении присутствует целый ряд искажений и умолчаний: как правило, они связаны либо с общей тенденциозностью произведения, направленного на прославление патриарха Макария и его деятельности, либо с желанием П. А. скрыть роль отца в политических событиях в Вост. Европе из опасений проблем со стороны османских властей (см., напр.: Ченцова. 2013). В то же время чрезвычайно важными источниками сведений по истории церковной архитектуры являются описания П. А. мн. храмов Украины и Русского гос-ва (в т. ч. их внутреннего убранства), в частности Софийского собора в Киеве и Успенского собора Киево-Печерской лавры, Успенского собора Московского Кремля, Новодевичьего, Новоспасского, Чудова мон-рей в Москве и др.

Сочинение П. А. не имело стандартного заглавия; в нек-рых поздних рукописях оно называется «Путешествие/Странствие (патриарха) Макария». Подлинник его не сохранился, но известны 2 относительно ранние копии (кон. XVII в.), к-рые, возможно, восходят к автографу П. А. Рукопись наиболее полной версии - Paris. arab. 6016 (кон. XVII в.); ее копией считается Lond. Brit. Lib. Add. 18427-18430 (1765 г.). Др. редакция текста, т. н. дамасская, к к-рой относятся все остальные рукописи, содержит ряд пропусков. Самый ранний ее образец - рукопись ИВР РАН. В 1230 (1699 г.). Во 2-й пол. XVIII в. в правосл. араб. кругах была составлена сокращенная версия труда П. А. (возможно, к ее появлению имел отношение хронист свящ. Михаил Брейк), рукопись к-рой хранится в архиве проф. О. Прицака в ун-те «Киево-Могилянская Академия». Др. копии сочинения П. А. XVIII-XIX вв. имеются в собраниях Антиохийского Патриархата, ИВР РАН и РГАДА (подробнее см.: Petrova Y. «The Travels of Macarius»: Relationship between the Manuscript Versions // Europe in Arabic Sources. 2016. P. 11-32).

Впервые «Путешествие Макария» было опубликовано в 1829-1836 гг. в англ. переводе Ф. Бельфура. Перевод вызывает критические оценки специалистов ввиду наличия произвольных пропусков и смысловых ошибок. Рус. перевод, выполненный в кон. XIX в. Г. А. Муркосом, российским ученым сир. происхождения, остается до наст. времени наиболее полным. В 30-х гг. XX в. румын. арабист В. Раду начал издание и перевод источника на франц. язык по парижской редакции. Однако этот проект остался незавершенным: публикация покрывает ок. 1/5 текста, обрываясь на пребывании патриарха Макария в «стране казаков». В разное время делались переводы фрагментов «Путешествия Макария» на румын., польск., укр. языки. В 2015 г. Ю. И. Петрова опубликовала текст киевского списка с рус. переводом. Международный коллектив исследователей во главе с румын. арабисткой И. Феодоров готовит полное критическое издание сочинения.

П. А. принадлежит ряд др. оригинальных трудов, а также переводов с греческого. «История Василе Лупу, воеводы молдавского, и его войн», написанная осенью 1654 г. во время пребывания в Коломне, не сохранилась; о ней известно по единственному упоминанию в колофоне П. А. от 13 окт. того же года. Трактат «Описание основания града Антиохии Великой» содержит ряд легенд, восходящих, в частности, к визант. хронике Георгия Кедрина (рубеж XI и XII вв.) и латинско-араб. «Краткой Священной истории» капуцинского мон. Брикция Ренского, изданной в Риме в 1655 г. Нек-рое время П. А. приписывалось составление истории Антиохийских патриархов от ап. Петра до эпохи крестоносцев, однако это предположение следует признать ошибочным.

Нет свидетельств того, что П. А. вел дневник 2-го путешествия своего отца. Однако в период пребывания в Русском гос-ве зимой 1666/67 г. он представил в московский Приказ тайных дел детальное описание Грузии, где был незадолго до этого. Документ, очевидно, был составлен на греч. языке, но сохранился только его рус. перевод (РГАДА. Ф. 27. № 542). Похоже, что в основе текста лежал некий вопросник, подготовленный в аппарате Приказа тайных дел и предполагавший характеристики географии, природных ресурсов, политического и церковного устройства, мон-рей и святынь груз. земель, а также этнополитической ситуации на Сев. Кавказе. Эти сведения П. А. дополнил рядом собственных наблюдений и рассуждений о военно-политических проблемах груз. гос-в, находившихся в кольце враждебных мусульм. сил, и о необходимости более активной поддержки Россией закавказских единоверцев. Описание представляет собой ценный источник сведений по истории груз. земель и внешней политике Антиохийской Церкви в сер. XVII в.

П. А. перевел нотицию (список епархий) Антиохийской Церкви Псевдо-Анастасия (в сокращении), фрагмент хроники Матфея Кигаласа (см. ст. Кигаласы) (в сотрудничестве с каллиграфом и худож. Юсуфом аль-Мусаввиром; араб. название - «Нанизанный жемчуг истории византийских императоров», 1648) и, совместно со своим отцом, начальную часть хроники Псевдо-Дорофея Монемвасийского (араб. название - «Удивительная история ромеев», 1667). Гипотетически П. А. приписывают компилятивные переводные описания Рима и храма Св. Софии в К-поле, сохранившиеся в ближневост. рукописных собраниях без указания авторства.

Известен ряд рукописей-автографов П. А. 40-50-х гг. XVII в., из к-рых наибольший интерес представляет сборник ИВР РАН. В 1220 (1642 г.), содержащий уникальные тексты по церковной истории, а также колофон к иллюстрированной Псалтири ИВР РАН. А 187, выполненной Юсуфом аль-Мусаввиром (1648), и приписки к др. иллюстрированной рукописи Юсуфа (перевод хроники Матфея Кигаласа), находившейся во владении П. А. в 1-й пол. 60-х гг. (Frantsouzoff S. Le patrimoine manuscript de Paul d'Alep conservé à St. Pétersbourg // Relations entre les peuples. 2012. P. 31-50).

Арх.: РГАДА. Ф. 52. Оп. 1. 1654 г. № 21. Ч. 1-3; 1667 г. № 9; 1669 г. № 21; 1670 г. № 47.
Соч.: The Travels of Macarius, Patriarch of Antioch / Transl. F. C. Belfour. L., 1829-1836. 9 pt.; 18362. 2 vol.; Путешествие Антиохийского патриарха Макария в Россию в пол. XVII в., описанное его сыном, архидиак. Павлом Алеппским / Пер. с араб.: Г. Муркос. М., 1896-1900. 5 вып.; 2005п; Voyage du Patriarche Macaire d'Antioche / Éd., trad. B. Radu. P., 1930-1949. 3 vol. (PO; T. 22. Fasc. 1; T. 24. Fasc. 4; T. 26. Fasc. 5); Jurnal de călătorie în Moldova şi Valahia / Introd., ed., trad., not. I. Feodorov; cuvânt înainte R. Theodorescu. Bucur.; Brăila, 2014; Paul of Aleppo / Introd., transl. I. Feodorov // The Orthodox Church in the Arab World, 700-1700: An Anthology of Sources / Ed. S. Noble, A. Treiger. DeKalb (Ill.), 2014. P. 252-275; «Путешествие патриарха Антиохийского Макария»: Киевский список рукописи Павла Алеппского / Изд., пер., коммент., предисл.: Ю. И. Петрова; ред.: В. С. Рыбалкин. К., 2015; Мат-лы к истории Грузии XVII в.: Описание Грузии, сост. Павлом Алеппским / Подгот. к изд., исслед., коммент.: Н. Ш. Асатиани. Тб., 1973 (на груз. яз.); Полосин Вл. В. Записка Павла Алеппского о поставлении митрополитов Антиохийским патр. Макарием // ХВ. 2001. Т. 2(8). С. 329-342.
Лит.: Рождественский Н. В. Макарий, патр. Антиохийский, в России в 1654-1656 гг.: Док-ты Посольского приказа: (К 250-летию записок о России Павла Алеппского). М., 1906 (отт. из: ЧОИДР. 1906. Кн. 4. Отд. 1. С. I-VI, 1-120); Патр. Антиохийский Макарий XVII в. и старейший список его путешествия на Русь архидиак. Павла Алеппского: Мат-лы. М., 1913; Голосов А., прот. Церк. жизнь на Руси в пол. XVII в. и изображение ее в записках Павла Алеппского. Житомир, 1916. Ч. 1: Записки архидиак. Павла, как церк.-ист. док-т; Voyage du Patriarche Macaire d'Antioche: Étude préliminaire: Valeur des manuscrits et des traductions. P., 1927. Vol. 1: Voyage en Orient, en Moldavie et en Valachie / Éd. B. Radu; Graf. Geschichte. Bd. 3. S. 110-112; Крачковский И. Ю. Описание путешествия Макария Антиохийского как памятник араб. геогр. лит-ры и как источник для истории России в XVII в. // Он же. Избр. соч. М.; Л., 1955. Т. 1. С. 259-272 (То же // Он же. Труды по истории и филологии христ. Востока. М., 2015. С. 237-254); Михайлова А. И. Лицевая араб. рукопись перевода греч. хронографа XVII в. // ППС. 1966. Вып. 15(78). С. 201-207; Полотнюк Я. Е. Питання джерелознавчого дослiдження твору Павла Халебського «Подорож патрiарха Макарiя» // Iсторичнi джерела та ïх використання. К., 1971. Вип. 6. С. 68-82; Nasrallah. Histoire. Vol. 4. T. 1. P. 219-224; Walbiner C.-M. Vom «Elend der Fremde»: Die Reise des Patriarchen Makarius nach Georgien (1664/65) // Georgica. Aahen, 1992. Bd. 15. S. 61-66; Kilpatrick H. Journeying towards Modernity: The «Safrat al-Batrak Makâriyûs» of Bûlus Ibn al-Za‘îm al-Halabî // Die Welt des Islams. Leiden, 1997. Bd. 37. N 2. S. 156-177; eadem. Maka riyu s Ibn al-Za‘m (ca. 1600-1672) and Bu lus Ibn al-Za‘m (1627-1669) // Essays in Arabic Literary Biography / Ed. J. E. Lowry, D. J. Stewart. Wiesbaden, 2009. Vol. 2: 1350-1850. P. 262-273; Halperin C. Friend and Foe in Paul of Aleppo's Travels of Patriarch Macarios // Modern Greek Studies Yearbook. Minneapolis, 1998/1999. Vol. 14/15. P. 97-114; Арабская Псалтырь: Прил. к факс. изд. ркп. А 187 / Подгот.: Вал. В. Полосин и др. СПб.; Воронеж, 2005. C. 19-20; Исторические традиции русско-сир. культурных и духовных связей: Миссия Антиохийского патр. Макария и дневники архидиак. Павла Алеппского: Мат-лы / ИВИ РАН. М., 2006; Мозгунова Н. Г. Патр. Никон глазами Павла Алеппского // Гуманитарные науки и правосл. культура: Мат-лы 5-й науч.-метод. конф. М., 2007. С. 236-246; Фонкич Б. Л. О дате кончины Павла Алеппского // ОФР. 2009. Т. 13. С. 289-292; Панченко К. А. Ближневосточное Православие под османским владычеством: Первые три столетия. М., 2012. С. 517-522; он же. Православные арабы и Кавказ в сер. XVII в. // Он же. Православные арабы: Путь через века. М., 2013. С. 379-395; Çolak H. Worlds Apart and Interwoven: Orthodox, Syrian and Ottoman Cultures in Paul of Aleppo's Memoirs // Studies in Travel Writing. L., 2012. Vol. 16. N 4. P. 375-385; Relations entre les peuples de l'Europe Orientale et les chrétiens arabes au XVIIe siècle: Macaire III Ibn al-Za‘m et Paul d'Alep: Actes du Ier colloque intern., le 16 sept. 2011 / Éd. I. Feodorov. Bucur., 2012; Idem: Actes du IIe colloque intern., le 10 dec. 2013 / Éd. I. Feodorov // RESEE. 2014. Vol. 52. P. 257-376; Ченцова В. Г. Первое путешествие Антиохийского патр. Макария III ибн аз-За‘има в Москву (1652-1659): Контакты и конфликты // Вестн. ПСТГУ. Сер. 3: Филология. 2013. Вып. 5(35). С. 116-130; она же. Еще раз о дате кончины Павла Алеппского // Там же. 2014. Вып. 5(40). С. 100-110; Флоря Б. Н. Павел Алеппский на Украине в сер. XVII в. // Слав. альманах. М., 2016. № 1/2. С. 11-24; Europe in Arabic Sources: «The Travels of Macarius, Patriarch of Antioch»: Proc. of the Intern. Conf. «In the Eyes of the Orient: Europe in Arabic Sources» (Kyiv, 22-23 Sept. 2015) / Ed. Y. Petrova, I. Feodorov. Kyiv, 2016; Петрова Ю. И. Лексика слав. языков в дневнике Павла Алеппского // Вестн. ПСТГУ. Сер. 3: Филология. 2017. Вып. 53. С. 78-93; Feodorov I. Paul of Aleppo // Christian-Muslim Relations: A Bibliogr. History / Ed. D. Thomas e. a. Leiden, 2017. Vol. 10. P. 355-370.
К. А. Панченко
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • АРКУДИЙ Петр (1563-1633), униат. греко-катол. богослов
  • БРАНКОВИЧ Джордже (ок. 1645 - 1711), серб. и румын. политический деятель, хронист и церковный писатель
  • ДОСИФЕЙ (Черкезишвили), еп. Некресский Мцхетского Католикосата (Вост. Грузия) Грузинской Православной Церкви (ГПЦ) (2-я пол. XVIII в.), церковный писатель, переводчик
  • ЖЕФАРОВИЧ Христофор (90-е гг. XVII в. - 1753), свящ., южнославянский живописец, гравер и писатель