ИСХАК ИБН ХУНАЙН
Том XXVIII , С. 26-27
опубликовано: 26 августа 2016г.

ИСХАК ИБН ХУНАЙН

[Абу Якуб Исхак ибн Хунайн ибн Исхак аль-Ибади; араб.               ] († нояб. 910 - янв. 911, Багдад), арабоязычный писатель и переводчик, несторианин. Происходил из династии врачей и переводчиков, представители к-рой проживали в Багдаде и преимущественно работали в научных учреждениях, созданных халифами из династии Аббасидов для перевода эллинистического интеллектуального наследия на араб. язык (как правило, через сирийский). И. и. Х. начал переводческую деятельность под рук. отца, Хунайна ибн Исхака, который посвятил ему нек-рые из своих сир. переводов Галена. И. и. Х. владел араб., греч., сир., средне- или новоперсид. языками и, по свидетельству биографов, превосходил отца легкостью слога. Впосл. он тесно сотрудничал с Абу Бишром Маттой, Иовом Эдесским и Фомой Эдесским; проявлял больше склонности к работе с философскими текстами, чем с медицинскими. Был придворным астрологом халифа аль-Муктафи (902-908) и доверенным везира аль-Касима ибн Убайдаллаха. И. и. Х. часто посещал собрания в доме видного представителя шиитского калама (богословия), философа аль-Хасана ибн Мусы ан-Наубахти. По свидетельству персид. историка Али ибн Зейда аль-Байхаки (XII в.), к концу жизни И. и. Х. принял ислам, однако др. источники не содержат подобной информации. Умер после многолетнего паралича.

И. и. Х. известен прежде всего как переводчик трудов Аристотеля на сирийский (частично перевел «Первую аналитику», полностью - «Вторую аналитику», «Топику») и арабский («Категории», «Об истолковании», «Физика», «О душе» и др.; см.: Peters F. E. Aristoteles Arabus. Leiden, 1968). Трактат Николая Дамасского «О растениях», ошибочно приписывавшийся Аристотелю, был переведен И. и. Х. на арабский, а впосл. с арабского на латынь Альфредом из Сарешела (Английским). И. и. Х. принадлежат переводы трудов Галена (2 - с греческого на сирийский и 9 - с сирийского на арабский), диалогов Платона «Тимей» и «Софист» и приписываемого Платону апокрифа «О воспитании детей» (изд. в: al-Mariq. Bayru t, 1906. T. 9. P. 677-683), многочисленных трудов математиков и астрономов (Евклида, Автолика Питанского, Архимеда, Феодосия Вифинского, Менелая Александрийского, Птолемея, Евтокия; нек-рые из этих переводов были еще при жизни И. и. Х. пересмотрены Сабитом ибн Куррой), переложения логических и философских текстов Николая Дамасского, Александра Афродисийского, Порфирия, Фемистия, Прокла. Труд неоплатоника Немесия, еп. Эмесского, «О природе человека», ошибочно приписывавшийся свт. Григорию Нисскому, в переводе И. и. Х. использовал впосл. копт. писатель аль-Мутаман Абу Исхак ибн аль-Ассаль (сер. XIII в.; см. в ст. Ассалиды).

В 903 г. по заказу аль-Касима ибн Убайдаллаха И. и. Х. написал «Историю врачей (и философов)», тем самым осуществив 1-ю известную попытку представить на араб. языке по примеру Иоанна Филопона ход становления медицинской науки в религиозно-философском контексте (доведена до рубежа IX и X вв.; использована в XIII в. мусульманским ученым Ибн аль-Кифти при составлении «Истории мудрецов»). К оригинальным произведениям И. и. Х. относятся также богословское соч. «Рассуждение о единобожии» и ряд несохранившихся трудов по теории и практике врачебного дела: «Исправление общих суждений александрийцев» (толкование на комментарий Галена к Гиппократу), фармакопея «Простые средства», выстроенная в алфавитном порядке, «Доступные повсеместно средства», «О пульсе» и др. И. и. Х. известен также как поэт и автор развлекательных рассказов.

Соч.: Ta'rîh al-Atibbâ'/ Ed., transl. F. Rosenthal // Oriens. Leiden, 1954. T. 7. N 1. P. 55-80 (переизд. в кн.: Rosenthal F. Science and Medicine in Islam: A Coll. of Essays. Aldershot, 1990).
Пер.: Nicolai Damasceni De plantis libri duo Aristoteli vulgo adscripti / Ex Isaaci Ben Honain versione Arabica Latine vertit Alfredus; rec. E. H. F. Meyer. Lipsiae, 1841; Aristoteles. Die Hermeneutik / In der arab. Übers. des Isha k ibn Honain; Hrsg. I. Pollak. Lpz., 1913; idem. Les Catégories... dans leurs versions Syro-Arabes / Éd. Kh. Georr. Beyrouth, 1948; Frank R. M. Some Fragments of Isha q's Translation of De anima // Cahiers de Byrsa. P., 1958. Vol. 8. P. 231-251.
Ист.: Qift, Al ibn Yu suf. Ta'rh al-hukama ' / Auf Grunde der Vorarbeiten A. Müller's; Hrsg. J. Lippert. Lpz., 1903. Fr./M., 1999r. S. 80; Ibn Ab Usaybi(?)lsquo;a. (?)lsquo;Uyu n al-anba ' f tabaqa t al-atibba '. Bayru t, [s. a.]. P. 284; [Ibn an-Nadm.] Kitâb al-Fihrist / Hrsg. G. Flügel. Lpz., 1871. Bd. 1. S. 285, 298; Ibn Khallikan's Biographical Dictionary / Transl. W. MacGuckin de Slane. P., 1842. Vol. 1. P. 187-188; al-Bayhaq, Al ibn Zayd. Tatimmat Siwa n al-hikma / Ed. M. Shaf(?)lsquo;. Lahore, 1935. Pt. 1. P. 4-5.
Лит.: Brockelmann C. Geschichte der arabischen Literatur. Weimar, 1898. Bd. 1. S. 206-207; Leiden, 1937. Sbd. 1. S. 369; Graf. Geschichte. 1947. Bd. 2. S. 110, 129-130, 153; Shehaby N. Isha q Ibn Hunayn, Abu  Ya(?)lsquo;qu b // Dictionary of Scientific Biography / Ed. C. Gillispie. N. Y., 1973. Vol. 7. P. 24-26; De Young G. Isha q Ibn Hunayn // Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures / Ed. H. Selin. Boston, 1997. P. 454-455; Strohmaier G. Isha k b. Hunayn // EI. 1997. Vol. 4. P. 110.
Т. К. Кораев
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • АБОРТ искусственный выкидыш
  • АВРААМ сирийский священник, представитель семейства византийских переводчиков и дипломатов, отстаивавших интересы империи на Востоке в 1-й пол. VI в.
  • АКСЕЛЕРАЦИЯ ускорение роста и физического развития детей и подростков
  • АССЕМАНИ семья маронитов, из кот. вышли ученые и богословы Иосиф Симон А. (1687-1768), Стефан Эводий А., еп. Апамеи (1707-1782), Иосиф Алоизий А., проф. (1710-1782)
  • АСТРЮК Жан (1684-1766), франц. проф. медицины, автор рационалистической гипотезы
  • АЮРВЕДА инд. традиц. медицина