[авва Исаия] (XII-XIII вв.), мон., визант. писатель. Автор сборника жизнеописаний и изречений св. подвижниц, составленного после 1204 г. для инокини Феодоры. Предположительно его адресатом была Феодора Ангелина, дочь имп. Исаака II Ангела, принявшая после смерти отца монашеский постриг (Nicet. Chon. Hist. P. 419). Встречающееся в научной лит-ре (Порфирий (Успенский). 1877. С. 134) мнение, что И. жил в X в., не находит подтверждений.
Сборник, названный автором «женская книга» (βιβλίον γυναικεῖον), содержит 3 части (книги).
Кн. 1 - «Послания монаха Исаии к благороднейшей монахине Феодоре» - представляет собой 3 письма, составленные в ответ на просьбу Феодоры дать ей наставления в монашеской жизни, в к-рых она нуждалась, оказавшись вдали от своего духовного отца.
Кн. 2 - «Достопамятные изречения святых жен подвижниц, собранные аввою Исаиею для пречестной монахини Феодоры», также называемая «Митерикон», открывается вступлением, в к-ром образы и лексика заимствованы из пролога к «Лугу духовному» блж. Иоанна Мосха (Ioan. Mosch. Prat. spirit. // PG. 87. Col. 2852). Основной текст книги составляют 138 глав, большей частью содержащих изречения св. отцов из Apophthegmata Patrum (прп. Сильвана, Пимена, Иоанна Колова, Антония Великого, Арсения Великого), вложенные в уста прп. Пелагии, блж. Мелании, Матроны, Сарры, Синклитикии и Феодоры, ученицы Исаии Скитского (отождествление источников см. в: Hausherr. 1969. P. 112-115). При включении в сборник нек-рые цитаты подверглись переработке: в главах 14, 15, 34, 40, 42, 44, 50, 70, 92 в изречения подвижников были внесены добавления в духе исихазма (Ibid. P. 116-120). В эпилоге И. подчеркивает уникальность своей книги, говоря, что боится осуждения, поскольку «еще никто от века не составлял женской книги» (Митерикон. 1995. С. 104).
В кн. 3 - «Духовные наставления монаха Исаии пречестной монахине Феодоре» - собрано ок. 400 советов и правил монашеской жизни.
Древнейшие списки сборника (Lesb. Ioan. 9; Ath. Xen. 34) относятся к XIV в. До 2004 г., когда было осуществлено критическое издание, памятник был известен по новогреческому переводу Никифора Хиосского (1885) и русскому переводу свт. Феофана Затворника. Иллюминированный список афонского происхождения 1450 г. (ныне РНБ. Греч. № 243; описание см. в: Гранстрем. 1971. С. 143-144) был обнаружен еп. Чигиринским Порфирием (Успенским) во время его пребывания в Иерусалиме как главы Русской духовной миссии в Иерусалиме и передан для перевода еп. Феофану. Перевод частично публиковался в ж. «Воскресное чтение» в 1853-1859 гг., в 1891 г. вышел отдельной книгой; полностью был издан в 1898 г.