М
Том XLII, С. 208-211
опубликовано: 5 ноября 2020г.

М

Буква всех алфавитов, основанных на кириллице. В болг. алфавите 13-я по счету, в церковнослав., рус. и белорус. алфавитах 14-я, в сербском 15-я, в македонском 16-я, в укр. алфавите 17-я. Используется также в письменностях нек-рых неслав. народов. Рус. совр. название буквы - «эм» - употребляется как существительное среднего рода («прописное М»). Название старославянское и исходное церковнославянское (« ») представляет собой форму глагола 2-го лица мн. ч. наст. времени, в церковнослав. языке наряду с этим названием использовался вариант « », утративший изначальное совпадение с формой глагола « ». Название « » сохранилось в совр. церковнослав. языке. Искажением слова « » является написанное латиницей название буквы «muszlire» в Парижском глаголическом абецедарии XI-XII вв. (Велчева. 1985. С. 23).

С формами глагола «мыслити» М устойчиво связано во мн. древнейших слав. азбучных акростихах, напр., в молитвах «Аз есмь свет миру»: «Мыслите на мя злая» (Кобяк, Поздеева. 1981. С. 143); «Аз есмь всему миру свет»: «Мыслите мене погубити» (1-я ред.), «Мыслиша на мя злая за благая» (2-я ред.) (Демкова, Дробленкова. 1968. С. 55, 57; Кобяк. 1987. С. 155); «Аз преже о Господе Бозе начинаю вещати»: «Мыслити о Божьских словесех в разумья почитаньи Божествеными» (Демкова, Дробленкова. 1968. С. 58), в др. редакциях: «Мыслити о Божеских вразуми их почитании Божествеными» (Петров. 1894. С. 18), «Мыслити о Божеских в разумия почитании Божествеными» (Кобяк. 1987. С. 148); «Аз ти благодарю Бог»: «Мысляше Валак прокляти Валамом содолети вы, но духовная сила самого победи»; «Аз превечен в Троицы»: «Мысляще злая мне: убьем праведника, яко не требе учение его» Там же. С. 153, 154); «Аз есмь Бог»: «Мыслю створих»; «Аз есмь Бог первый»: «Мысляще на мя злая» (Демкова, Дробленкова. 1968. С. 59). М часто соотносится в азбучных акростихах со словом «мысль», напр. «Азбука об Адаме»: «Мыслию обися Адам быти бог, и се не бысть» (Там же. С. 60); «Аз от начала повествую с тобою, евреянине»: «Мысль от сердца простросте, на злую детель подвизающеся» (Петров. 1894. С. 19), в др. редакции: «Мысль от сердца простре, на злую детель простирающися» (Кобяк. 1987. С. 149); «Аз есмь, Израилю, изведыи тя из дому работнаго»: «Мысль сердец ваших исполних, и желание любви Моеи получисте» (Петров. 1894. С. 20-21), в др. редакции: «Мысль сердец вашиих исполних, и желание любимое получисте» (Кобяк. 1987. С. 151).

Значительно реже в древнейших слав. азбучных акростихах М соотнесено со словами «милость» - в молитве «Аз любях вы и без числа отдаяи»: «Милость ж Свою и ту прострох к вам, яко причаститис и еще земли своеи» (Петров. 1894. С. 21), в др. редакции: «Милость же Свою и ту прострох к вам, яко причастивыися земли своеи» (Кобяк. 1987. С. 152); в азбучной молитве свт. Константина, еп. Преславского: «Милости Твоя, Боже, просят зело» (Степанов. 1997. С. 421); «мудрость» - в молитве «Аще хощеши мудрости святых»: «Мудрость над всеми добродетельми царьствует» (Кобяк. 1987. С. 145); «мати» - в азбучных стихирах бельческого погребения в составе Требника: «Мати и сестры, отць и братия, друзи и врьсти, престанете от плача» (Загребин. 1981. С. 79); «мздоимец» - в молитве «Аз Тебе припадаю, милостиве»: «Мздоимцу подобяся, вопию Ти» (Соболевский. Церковнослав. стихотворения. 1902. С. 33, 35), в др. редакции: «Мздоимцу подобяся и мытарю, вопия Ти, Христе» (Кобяк. 1987. С. 146); «мытарь» - в молитве «Аз Тебе припадаю, милостиве»: «Мытарю уподобяся, вопию Ти» (Соболевский. 1902. С. 33); «море» - в стихирах 6-го гласа на предпразднство Богоявления: «Море видев и побеже в пени, рече» (Иванова-Константинова. 1971. С. 361; Joвaнoвић-Cтипчeвић. 1981. С. 109); имя пророка: «Михей вьспои (вар.: «вьсприими») радость и ликьствуй» в стихирах гласа 6 на предпразднство Рождества (Иванова-Константинова. 1971. С. 353). В поздних азбучных акростихах, сопровождающих рус. и церковнославянские каноны XVI-XVIII вв., представлен широкий диапазон слов, начинающихся на М: «меч», «миро», «множество» и др. (Кожухаров. 2004. С. 294; Смирнова-Косицкая. 2007. С. 223, 233, 239).

В рус. и церковнослав. языках М обозначает звуки [м] и [м']: «море», «дом», « », «место», «семь», « ».

Начертание М в кириллице восходит к унциальному варианту греч. буквы Μ («мю»), к-рая по рисунку представляет собой видоизменение финик. знака («мем»).

В древней кириллице начертание М имело неск. вариантов. 1. Широкое начертание с плечами (горизонтальными перекладинами, соединяющими петлю с мачтами у верхнего уровня строки), 2 вертикальными параллельными мачтами и изогнутой или округлой петлей, умещающейся в пределах строки: . Такое начертание характерно для Энинского Апостола, Саввиной книги, Остромирова Евангелия, Изборника 1076 г., Слепченского Апостола (см. Слепченские Триодь и Апостол), Добрейшева Евангелия. Сравнительно часто встречается начертание М с одним плечом - левым - (в Саввиной книге, Супрасльском сборнике, Хиландарских листках, Тырновском Евангелии) или правым - (в надписи царя Самуила, Охридском Апостоле, Слепченском Апостоле). 2. Острое начертание с петлей, соединяющейся с мачтами под углом: Листках Ундольского, Добромировом Евангелии, Изборнике 1073 г., Изборнике 1076 г.). 3. С округлой (или изогнутой) петлей, провисающей за линию строки: (в Супрасльской рукописи, Остромировом Евангелии, Изборнике 1073 г., Изборнике 1076 г., Добрейшевом Евангелии, Кюстендильском палимпсесте). 4. С острой петлей - петля заостряется книзу: (в Листках Ундольского, Остромировом Евангелии, Изборнике 1073 г., Минее 1096 г., Охридском Апостоле, Добромировом Евангелии, Струмицком Апостоле (Шафарика), в кириллических приписках в Ассеманиевом Евангелии). 5. С непараллельными расходящимися мачтами: (в Листках Ундольского, Минеях 1096 и 1097 гг., 1-м почерке Болонской Псалтири, Добрейшевом Евангелии).

В XIII в. появляется новый вариант начертания - с покрытием: , аналогичный к-рому наблюдается и в памятниках рус. эпиграфики XIII-XIV вв.: . В рус. эпиграфике возникает также особая модификация М - с горизонтальной перекладиной в острой петле: (напр., в надписи на кресте в Юрьеве-Польском кн. Святослава Всеволодовича 1224 г.). Вариант с перекладиной, но в округлой петле () характерен для боснийских надписей XIII-XIV вв., в центре перекладины могут быть точка: (ср., напр., в надписи в Дечанском мон-ре 1335 г.) - или хвост вниз: . С XIII в. в рус. и южнослав. надписях и в письме заголовков рукописей распространяется новый графический тип М, состоящий из 3 параллельных вертикальных линий, средняя из к-рых, обычно более короткая, соединяется с боковыми горизонтальной перекладиной: . В памятниках боснийской эпиграфики этого времени засвидетельствован вариант из 3 параллельных линий, соединенных косыми перемычками: (Томовић. 1974. С. 21).

С посл. четв. XIV в. в рус. «манерных» (термин В. Н. Щепкина) уставных почерках появляется начертание М с прямоугольной (в виде перевернутого П) перемычкой, порой опускающейся под строку (Евангелие 1393 г., Киевская Псалтирь 1397 г., Евангелие Успенского собора, Евангелие Федора Кошки и др.). В русских уставных и старших полууставных почерках кон. XIV - раннего XV в., в особенности в рукописях в 2 столбца, в конце строк может употребляться «половинное» начертание буквы, причем как в правом, так и в левом варианте, в виде Л с «хвостом» или «хоботом», уходящим под строку (реже в виде лат. N). Данная особенность не является региональной, при этом она составляет палеографическую дату, т. к. не засвидетельствована ранее посл. четв. XIV в. (Турилов. 2010. С. 312, 327). Иное сокращенное написание буквы дает тайнопись-«полусловица», где М изображается в виде округлой середины буквы - дужки (Сперанский. 1929. С. 84-85). Древнейший образец подобной системы, написанный ею почти целиком, представляет миниатюрная пергаменная Псалтирь рубежа XIV и XV вв. Ватикан. Слав. 8.

Для полууставного письма не характерно написание М с плечами, развитие в полууставе получают варианты острые, с непараллельными расходящимися мачтами, заостренной петлей. Если в XIV в. округлая петля еще наблюдается, то в XV в. безусловно господствует заостренная: . Распространяются модификации с прямой правой и наклонной левой мачтой - , возникают начертания с изогнутой левой мачтой, поднимающейся над правой,- , с изогнутыми линиями - .

В новгородских берестяных грамотах с XI до сер. XV в. преобладают 2 основных начертания буквы М: а) острое как с наклонными, так и с вертикальными мачтами, с петлей из 2 прямых - ; б) с плечами с разными вариантами петли: округлой - , из 2 прямых - , из изогнутых линий - . До кон. XIV в. грамоты дают модификации обоих начертаний с нижними засечками - и острого начертания - с верхними засечками - . Оба начертания были также представлены в различных вариантах с покрытием (до нач. XIII в.): , с провисающей за линию строки петлей (до кон. XIV в.): . С нач. XIV в. появляются модификации начертания с плечами, образованные 3 вертикалями и дугой: , и с изломанной петлей: (Зализняк. 2000. С. 176-179).

В молдавских литургических полууставных почерках XV-XVI вв. (Евангелие 1492 г. ГИМ. Музейск. № 3641 и др.) и генетически восходящих к ним украинско-белорусских (Служебник 1-й трети XVI в. ГИМ. Воскр. 3-бум.; Евангелие 1550 г. монастыря Зограф; Евангелие Новгородского музея-заповедника КП 2192/КР-1 и др.) распространено начертание М с округлой или заостренной петлей, сильно опускающейся под строку (Турилов. 2005. С. 143, 146, 152). Той же особенностью отличается шрифт краковской типографии Швайпольта Феоля 90-х гг. XV в. (Там же. С. 143-144, 151).

В скорописи XV в. написание М мало меняется по сравнению со своими полууставными прототипами: ; верхняя часть буквы может закругляться с одной или обеих сторон: . В XVI в. появляются написания с 2 длинными наклонными линиями - левой и линией середины, поднимающимися над строкой: . В великорусской скорописи XVII в. длинные линии (одна или две), выходящие за уровень строки, приобретают изогнутую форму с наклоном вправо: , распространяются начертания с хвостами, опущенными под строку или выдвинутыми над строкой, закругленными или повернутыми вправо: . В отличие от великорусской скорописи в юго-западнорус. скорописи этого периода М не выдвигается за пределы строки. К старым графическим типам М в XVII в. как в великорусской, так и в юго-западнорус. скорописи прибавляются новые, напоминающие Т на 3 ножках или лат. m: , более характерны такие начертания для белорус. скорописи: . В XVII в. в белорусской скорописи распространяются написания, близкие к современному рукописному М: .

Форма выносной буквы М в московской скорописи претерпевает значительную эволюцию: она постепенно упрощается и принимает все более вертикальное положение. В XVI в. выносное М пишется неотчетливо, в виде змейки с уголками, раскрывающимися вверх . Такое начертание похоже на начертание выносной буквы З, отличие состоит в том, что М раскрывается уголками вверх, а З - вниз. В XVII в. выносное М принимает форму косой черты, запятой или восклицательного знака: . В белорус. скорописи выносное М пишется, как правило, в начерке, близком к строчной букве: , либо в виде змейки, расположенной в XVI в. горизонтально: , в XVII в.- почти вертикально: . В укр. скорописи часты написания с длинными закругленными хвостами: .

Начертание печатной кириллической буквы до XVIII в. воспроизводило рукописный литургический полуустав. Совр. вариант начертания оформился на основе нового московского письма (канцелярского курсива) кон. XVII - нач. XVIII в. и ренессансного шрифта «антиква» и вошел в широкий обиход в нач. XVIII в., после петровской реформы гражданского алфавита. Совр. рукописные строчная и прописная буквы ( ) ведут свое происхождение от канцелярского письма нач. XIX в.: , воспринявшего некоторые начерки белорус. скорописи XVII в., а также письма прописей «на французский манер» 2-й пол. XVIII в. (Рейсер. 1962. Ил.). Подобные начертания вкупе с традиционным названием буквы получили отражение в фольклоре: «писать мыслете» - выделывать вензеля ногами в нетрезвом состоянии («И причетники мыслете пишут, за руки схватясь…» - Толстой А. К. Медицинские стихотворения).

В глаголице, согласно наиболее распространенной т. зр., начертание буквы представляет собой петлеобразную трансформацию греч. буквы μ («мю») в ее минускульно-скорописном варианте: . По др. версии, прототипом глаголического начертания могли послужить знаки сир. алфавита («эстрангело»; š) или албан. алфавита («кам»).

Глаголическая буква М () имеет достаточно сложное начертание, близкое по форме к буквам Л () и Ж (): нижняя часть этих 3 букв состоит из 2 петель, соединенных друг с другом сверху с внутренней стороны. Начертание М, как и начертание глаголической буквы У (), имеет 4 петли (по 2 пары сверху и снизу), однако в отличие от У пары петель М не совпадают по размеру и расположены не вертикально, а горизонтально. Верхние петли М, напоминающие петли И десятеричного (), соединены сверху горизонтальной линией. В древнейшей глаголице эта линия может быть образована 2 отдельными чертами, которые соединяются друг с другом под углом: . Расстояние между нижними петлями меньше, чем между верхними: , в некоторых случаях они соприкасаются: (в Синайской Псалтири (см. Синайские находки), Охридских глаголических листках, Ассеманиевом Евангелии, Синайском Евхологии). Нижние петли обычно меньше верхних, могут находиться на разных уровнях по отношению к строке. Верхняя и нижняя части буквы соединяются штрихами, угол между которыми колеблется от 0 до 180°. Встречаются начертания с почти параллельными штрихами: (в Македонских глаголических листках, Синайском Евхологии), со штрихами, продолжающими друг друга: (иногда в Охридском Апостоле). Штрихи могут соединяться друг с другом либо на верхней линии: (в большинстве старослав. памятников), либо под ней: .

Характерной особенностью начертаний М является соотношение между высотой и шириной буквы. Так, в «Киевских листках» это соотношение в среднем 1:2; в Ассеманиевом Евангелии - 1:2,75; в Зографском Евангелии, Мариинском Евангелии, в 1-м и 4-м почерках Синайской Псалтири, в Охридских глаголических листках - 1:3; в 3-м почерке Синайской Псалтири и Синайском Евхологии - 1:3,5; в Сборнике Клоца в ряде случаев достигает 1:4; во 2-м почерке Синайской Псалтири и в Македонских глаголических листках встречаются необычные начертания с соотношением высоты и ширины 1:5 и даже 1:6. В рукописях XII в. прослеживается тенденция к сближению высоты и ширины буквы, т. е. занимаемое ею пространство приближается к квадрату.

Сложное начертание М в хорват. глаголице достаточно рано было заменено начертанием соответствующей латинской (или, что менее вероятно, греческой) буквы (уже в Венских листках XII в.). После XII в. в хорват. текстах глаголическое начертание М встречается только в составе лигатур.

В пермской азбуке, созданной свт. Стефаном в посл. четв. XIV в. для обращения в христианство финно-угорских народов, буква М имеет неск. вариантов, представляющих собой стилизацию разных начертаний кириллической буквы: 1) без левой мачты с округлой петлей: ; 2) без левой мачты с острой петлей, повернутый по часовой стрелке, напоминает начертание буквы И с диагональю: ; 3) в виде развернутой округлой петли без мачт: ; 4) в виде 2 мачт с горизонтальной перекладиной, напоминающий уставное начертание буквы И, подобное современному Н: .

В русском языке М употребляется в составе некоторых сокращений: м.- мужской (род или пол); строчное «м» после цифры является условным обозначением метра - 5 м ткани; прописное М как знак на сооружениях - метро.

В кириллице, следующей за греко-визант. цифровой системой, М обозначает число 40. В глаголице, в к-рой числа обозначались буквами в порядке их следования в азбуке, имеет числовое значение 60.

В церковнослав. тайнописи, в системе простой литореи («тарабарская азбука»), основанной на взаимозамене согласных букв, одинаково отстоящих от начала и конца алфавита, М передается через Р (церковнослав. «рцы»). В числовой тайнописи, т. н. византийской, основанной на взаимозамене букв, имеющих числовое значение и составляющих в сумме предел порядка, М передается через («кси», числовое значение - 60) (40+60=100). В тайнописи «Лаодикийского послания» - «литореи в квадратах», смысл соотношения алфавитных рядов которой неясен, М 1-го ряда алфавита соотносится с («и») 2-го ряда, а М 2-го ряда - с П («покой») 1-го ряда.

Лит.: Срезневский И. И. Славяно-русская палеография XI-XIV вв. СПб., 1885; Петров А. К истории букваря // Рус. школа. 1894. № 4. С. 18-21; Соболевский А. И. Славяно-русская палеография. СПб., 1902. Т. 2; он же. Церковнославянские стихотворения IX-X вв. и их значение для изучения церковнослав. яз. // Тр. XI Археол. съезда. М., 1902. Т. 2. С. 2837; Лавров П. А. Палеографическое обозрение кирилловского письма. Пг., 1914. Вып. 4. (ЭСФ; 4.1); Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928. С. 194-195; Сперанский М. Н. Тайнопись в юго-славянских и рус. памятниках письма. Л., 1929. С. 74-75. (ЭСФ; 4.3); Селищев А. М. Старослав. язык. М., 1951. Ч. 1. С. 45, 47; Черепнин Л. В. Рус. палеография. М., 1956. С. 154-156, 243-244, 248-249, 361-362, 365-366, 378-384; Рейсер С. А. Некоторые вопросы палеографии нового времени // Проблемы источниковедения. М., 1962. Вып. 10. С. 393-437; Демкова Н. С., Дробленкова Н. Ф. К изучению славянских азбучных стихов // ТОДРЛ. 1968. Т. 23. С. 27-61; Иванова-Константинова К. Два неизвестни азбучни акростиха с глаголическа подредба на буквите // Константин Кирил Философ: Доклади от симпозиума, посветен на 1100-годишнината на смъртта му. София, 1971. С. 341-366; Томовић Г. Морфологиjа ћириличких натписа на Балкану. Београд, 1974. С. 21; Шицгал А. Г. Русский типографский шрифт. М., 1974. С. 122-123; Загребин В. М. Заупокойные стихиры Азьбоуковне в серб. Требнике XIII в. // АрхПр. 1981. Бр. 3. С. 65-92; Joвaнoвић-Cтипчeвић Б. Текстолошка условљеност састава и броjа слова старословенске азбуке према «Стихирима на Роћење и Kpштењe» у cрпском препису // Там же. С. 93-122; Кобяк Н. А., Поздеева И. В. Славяно-русские рукописи XV-XVI вв. НБ МГУ. М., 1981. С. 143; Велчева Б. Абецедар/// КМЕ. 1985. Т. 1. С. 20-26; Кобяк Н. А. Азбуки толковые в сборнике XVII в. собр. МГУ № 1356 // Из фонда редких книг и рукописей Науч. б-ки Московского университета. М., 1987. С. 142-156; Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 19882. С. 159-176; Лурье Я. С., Григоренко А. Ю. Курицын Федор Васильевич // СККДР. Вып. 2. Ч. 1. С. 504-510; КМЕ. 1995. Т. 2. С. 573-575; Степанов Ю. С. Константы: Словарь рус. культуры: Опыт исслед. М., 1997. С. 421; Щепкин В. Н. Рус. палеография. М., 19993. С. 153; Зализняк А. А. Палеография берестяных грамот и их внестратиграфическое датирование // Янин В. Л., Зализняк А. А. Новгородские грамоты на бересте. М., 2000. Т. 10. С. 152-217; Кожухаров С. Проблеми на старобългарската поезия. София, 2004. Т. 1. С. 281-298; Турилов А. А. Критерии определения славяно-молдавских рукописей XV-XVI вв. // Хризограф. М., 2005. Вып. 2. С. 139-168; он же. Slavia Cyrillomethodiana: Источниковедение истории и культуры юж. славян и Др. Руси. Межслав. культ. связи эпохи Средневековья. М., 2012. С. 304-339; Смирнова-Косицкая А. Е. Азбучные каноны русским святым // ТОДРЛ. 2007. Т. 58. С. 174-253.
Е. А. Кузьминова
Ключевые слова
См.также
  • А первая буква всех европ. (кроме герм. рунического) и большинства ближневосточных алфавитов
  • АБЕЦЕДАРИЙ в широком смысле слова в странах, использующих латиницу, алфавит вообще
  • АЛФАВИТ система письменных знаков-букв, которая отображает и фиксирует звуковой строй языка и является основой письма
  • Б 2-я буква всех алфавитов, основанных на кириллице