КАНТАКУЗИН
Том XXX , С. 502-505
опубликовано: 29 июня 2017г.

КАНТАКУЗИН

Содержание

Димитрий, слав. церковный писатель (2-я пол. XV в.). Сведения о жизни и деятельности К. можно почерпнуть из содержания его произведений, посвященных возвращению в Рильский монастырь мощей прп. Иоанна Рильского (1 июля 1469). Также известно, что по его заказу Владислав Грамматик в 1469 г. переписал Сборник житий и полемических сочинений (Загреб. Архив ХАЗУ. IIIа. 47). К. принадлежал к слав. ветви аристократической визант. семьи, к-рая, как предполагают исследователи, могла восходить к Андронику Кантакузину, протовестиарию серб. царя Стефана Душана (Маринов. 1901. С. 75; Киселков. 1956. С. 323), к Матфею, сыну визант. имп. Иоанна VI Кантакузина, или к родственникам Ирины Кантакузины, супруги серб. деспота Георгия Бранковича (см. ст. Бранковичи; Петканова-Тотева. 1971. С. 243-249; Данчев. 1979. С. 22). Возможно, К. был близким родственником известного по источникам господаря Ново-Брдо Яна (Йоане) Кантакузина, 2 брата и 8 сыновей к-рого были убиты в 1476-1478 гг. по приказу тур. султана Мехмеда II (Петканова-Тотева. 1971. С. 251; Данчев. 1979. С. 18-28; Събр. съч. 1989. С. 12-13; Podskalsky. 2000. S. 266; Jовановић и др. 2004. С. 62-64; Ангушева. 2008. С. 642). К. мог быть крупным торговцем, чиновником в Сев. Македонии (Маринов. 1901. С. 74; Сырку. 1901. С. 203; Снегаров. 1932. С. 321; Иванов. 1936. С. 23) или даже правителем в Жеглигове и его окрестностях - на это может указывать титулование К. «господарем» в послесловии Владислава Грамматика (Петканова-Тотева. 1971. С. 249; Данчев. 1979. С. 36-37). Местом проживания К. могли быть богатый серб. рудничный центр Ново-Брдо (Jовановић и др. 2004. С. 10-161; Боjовић. 2004. С. 137-139), г. Серры или Ежево, где была резиденция султанши Мары Бранкович (Киселков. 1956. С. 325).

В кон. 60-х гг. ХV в. К. было ок. 30-40 лет (Dujčev. 1966), и он был свидетелем ряда событий тур. экспансии на Балканы: захватов К-поля (1453), Сербии (1459), Морейского деспотата (1460), Трапезундской империи (1461), Боснии (1463) и Герцеговины (1483). К. был прекрасно образован, знал творения святителей Василия Великого, Иоанна Златоуста, прп. Ефрема Сирина, Евфимия Зигабена, нек-рых древнегреч. писателей и философов. По его заказу в 1474 г. в Ново-Брдо мог быть составлен греч. сборник (обнаружен А. Ф. Гильфердингом в ризнице Печской Патриархии и передан в б-ку АН в С.-Петербурге), который содержит «Епиникии» Пиндара, трагедии Эсхила «Прикованный Прометей» и «Семеро против Фив» и проч. (Nauck A. Über eine Herr. A. V. Hilferding gehörende Griechische Handschrift // Mélange Greco-Romaine: Tirés du Bull. de l'Académie imperiale des sciences de St.-Pétersbourg. St.-Pb., 1866. T. 2. P. 487-518; Соловjев А. Новобрдски записи из почетка ХVI в. // Jугословенски историjски часопис. Љубљана, 1937. Књ. 3. С. 313-319; Васенко П. Г. Сербские записи на греч. рукописи ХV в., принадлежащей б-ке АН // ИАН. Сер. 7: Отд. гуманитарных наук. Л., 1928. № 1. С. 27-44; Данчев. 1979. С. 33; Събр. съч. 1989. С. 14-15).

Возможно, К. погиб вместе с родственниками Яна Кантакузина (Радоjичић. 1961. С. 150), но т. к. его имя не упоминается в сообщениях об этой расправе, то он мог скончаться ранее. Различные источники упоминают лиц с таким же именем, проживавших впосл. в разных местах, но отождествление кого-либо из них с К. проблематично. В 1493 г. некий Димитрий Кантакузин вложил икону Пресв. Богородицы в храм в Месемврии (ныне Несебыр, Болгария), в этом же городе сохранилось жен. надгробие с фамилией Кантакузин - на этих фактах основана гипотеза, что К. переселился сюда после смерти Мары Бранкович (1487). Запись в греч. рукописи 2-й пол. XV в., найденной Х. Кодовым в б-ке Александрийской Патриархии (№ 153 (135). Л. 2б), сообщает, что владыке Анхиальскому Афанасию эту рукопись подарил «архонт господин Димитр Кантакузин, великий доместик Великой Христовой церкви» (Иречек К. Княжество България. Пловдив, 1899. Ч. 2. С. 794; Данчев. 1979. С. 38-39; Събр. съч. 1989. С. 17-20). Также известно, что Димитрий Кантакузин в 70-х гг. XV в. в Англии переписал греч. рукопись, а в 1480 г. проживал в Толедо (Радоjичић. 1959. С. 592; Петканова-Тотева. 1971. С. 259-260; Данчев. 1979. С. 37-39; Podskalsky. 2000. S. 276; Йонова. Димитър Кантакузин. 1992. С. 139-140).

Долгое время имя К. лишь упоминалось в заглавии его произведений. Впервые творчество К. оценили П. А. Сырку (Сырку. 1901. С. 204-211) и Д. Маринов (Маринов. 1901).

«Молитва к Богородице»

впервые была опубликована в Анфологионе (М., 1660). Известны 42 болг., серб., рус. и румын. ее списка ХVI-ХIХ вв. (Daničić. 1869. S. 50; Маринов. 1901. С. 76; Ангелов. 1954. С. 249-250; Радоjичић. 1962. С. 234-262; Тахиаос. 1976. С. 181-196; Данчев. 1979. С. 155-190; Събр. съч. 1989. С. 93-139; Боjовић. 2004. С. 95-96). «Молитва...» состоит из 77 четверостиший, построенных по принципу анафорического параллелизма и повторяющих структуру стихир на «Господи, воззвах»; это произведение является ярким примером стиля «плетения словес» (Economou. 1989/1990; Боjовић. 2004. С. 134). Текст отражает христ. восприятие Божией Матери как Заступницы грешных и, несмотря на объем, вероятно, имел богослужебное предназначение, т. к. является стилизацией евхаристической молитвы. Последнее особенно видно в 55-м четверостишии, в котором автор просит Пресв. Богородицу не отказать в Св. Причастии и простить ему не столько личные грехи, сколько слабость грешной человеческой природы. В 6-м и 7-м четверостишиях фигурируют раскаявшиеся новозаветные (блудный сын, спасенная от побиения камнями блудница, супруги Анания и Сапфира) и ветхозаветные (Каин, Исав и жители Содома) грешники и подчеркиваются несоразмерность тяжести предопределенного им за грехи Богом наказания и невозможность его избежать даже после покаяния. С 42-го четверостишия начинается молитва как таковая, а с 61-го - похвала Божией Матери. «Молитва...» выражает индивидуальное «хождение по мукам», плач по «утраченному времени». Возможно, автор находился под влиянием апокалиптических настроений, связанных с ожиданием конца света в 1492 г.

«Житие с малой похвалой» и Служба прп. Иоанну Рильскому

посвящены возвращению 1 июля 1469 г. в Рильскую обитель мощей ее св. покровителя, поэтому о жизни святого они рассказывают не много. Оба произведения были написаны, вероятно, по просьбе рильской братии не позже 1479 г., когда Владислав Грамматик включил «Житие...» в состав Торжественника минейного на янв.-февр. (Болгария. Б-ка Рильского мон-ря. № 4/8. Л. 514 об.- 523а). Возможно, от Мары Бранкович К. знал о планах рильских монахов и заранее написал службу, которая впервые прошла в мон-ре сразу же после принесения туда мощей.

В «Житии...» избранные эпизоды биографии святого представляют собой панегирик. Подчеркивается благожелательное отношение к святому болг., визант. и серб. правителей. Несмотря на упоминание о жестокости правления не названного по имени тур. султана (очевидно, Мехмеда II), по поручительству к-рого монахи смогли забрать мощи прп. Иоанна из Тырнова, он удостоился похвалы за остроумие, военные подвиги, воздержание от пьянства и лени. В пространной исторической части автор выносит своеобразный приговор средневек. балканской истории, представленной как бесконечная цепь интриг и насилия, и обвиняет все балканские народы в безрассудстве: «О плачевная повесть! Христиане, говоря о греческом и болгарском племени и отчасти о сербах, которые тогда были слабейшими и им подвластными, вели лютую междоусобную борьбу много лет и жестоко и с насилием» (Данчев. 1979. С. 101-102; Жития на св. Иван Рилски. 1986. С. 157). С болью и досадой К. описывает опустевшую болг. землю, порабощенных болгарских женщин и детей, отуреченных юношей и сожалеет, что никто не может оказать сопротивление туркам (Данчев. 1979. С. 106). Эмоциональный рассказ о перенесении мощей сопровождается краткими поучениями о соблюдении св. дней, похвалой и молитвой святому.

Служба на 1 июля не получила широкого распространения, т. к. праздник, в честь к-рого она была составлена, приобрел лишь локальный характер. Как установил С. Кожухаров, при подготовке издания иером. Неофит Рильский отредактировал текст службы в лингвистическом и стилистическом соответствии с рус. церковнослав. текстами (Неофит Рилски. 1836. С. 4а; Събр. съч. 1989. С. 45-50; Кожухаров. 2004. С. 228-229). Текстологический анализ всех списков, проведенный Кожухаровым, подтвердил, что К. является автором всей службы.

Отдельные списки службы неизвестны, в 1-м издании иером. Неофита Рильского она объединена со службами прп. Иоанну на 18 авг. и 19 окт. (Неофит Рилски. 1836; Събр. съч. 1989. С. 49-56; Кожухаров. 2004. С. 232-240). Служба написана ресавской орфографией Евфимиевой нормы, имеет 3-частную композицию (малая и великая вечерни и утреня с каноном) и акростих. Утвердившаяся в творчестве патриарха Евфимия Тырновского и тырновских гимнографов, эта композиция использовалась в рильской гимнографической школе во 2-й пол. ХV в. (Събр. съч. 1989. С. 56-57; Кожухаров. 2004. С. 239-240).

Поэтическое дарование К. наиболее ярко выражено в каноне службы, с особенным мастерством выстроен акростих с именами святого и автора (Неофит Рилски. 1836. С. 37; Данчев. 1979. С. 69). Нек-рые исследователи считали, что служба, как и «Молитва...», была написана на греческом языке и позже переведена на славянский (Спространов. 1902. С. 121; Иванов. 1917. С. 113). Митр. Киевский и Галицкий Евгений (Болховитинов) считал, что «Молитву к Богородице» перевел Арсений Сатановский (Евгений. Словарь. С. 55-56); главным аргументом против его мнения является проблема точности перевода акростиха (Данчев. 1979. С. 76).

Похвальные слова

в честь свт. Николая Чудотворца и вмч. Димитрия Солунского были открыты В. Чоровичем в 1936 г. (Ћоровић. 1936. С. 86-87; Радоjичић. 1942. С. 37-38; Ангелов. 1959. С. 263-274; Tachiaos. 1971; Данчев. 1972; Събр. съч. 1989. С. 82-90). Первое сохранилось в рукописи ХV-ХVI вв., некогда принадлежавшей монастырю в Бело-Поле; 2-е, предназначенное для прочтения в неизвестном храме во имя этого святого,- в 3 списках. К. знал Похвальные слова в честь вмч. Димитрия Солунского свт. Климента Охридского и свт. Григория Цамблака, но в отличие от предшественников акцентировал не важность защиты веры, а идею мученичества, которая в XVI в. стала доминирующей в болг. агиографических произведениях (Ангушева. 2008. С. 644).

Послание доместику монастыря в Жеглигове Исаии

сохранилось в рукописном сборнике смешанного содержания кон. ХVII - нач. ХVIII в. (Белград. Б-ка Сербской Патриархии. № 17; впервые опубл. А. Е. Тахиаосом: Tachiaos. 1971). Вероятно, оно было ответом, отправленным вскоре после 1469 г. на просьбу некоего доместика Исаии (Данчев. 1979. С. 130-131). Послание носит поучительный характер и написано в традициях визант. художественной эпистолографии и писем визант. писателя Михаила Пселла. В отличие от произведений последнего оно выражает пессимистический взгляд на мир, апокалиптические ожидания 1492 г. и, подобно «Молитве к Богородице», исполнено горечью, покаянием и тревогой за судьбу порабощенных иноверцами балканских народов. Автор уверен, что только по грехам Господь позволил иноверцам глумиться над Своими чадами, не обратившими внимания на различные предупреждения и продолжившими творить беззакония.

Географическое описание

, выполненное К., было найдено Дж. Радойчичем на 2 рукописных листах в Синтагме (Номоканоне) Матфея Властаря вместе с подобным текстом, составленным хиландарским мон. Макарием, и частично опубликовано Б. Ангеловым (Ангелов. 1967; Данчев. 1979. С. 148; Събр. съч. 1989. С. 140).

Подчеркивая влияние произведений прп. Ефрема Сирина на Послание доместику Исаии, Дж. Трифунович предполагал, что К. мог быть и переводчиком, напр. «Ефремовых молитв» (Димитриjе Кантакузин. 1963. С. 21). Ему может принадлежать и перевод сб. «Вертоград душевный» («Молитвы, собранные от божественнаго писания, множайше же от святаго Ефрема, хотящим ополчатися на свое, еже к страстем и сластем належащее произволение»), составленного к-польским мон. Фомой Магистром (ок. 1270-1325) и популярного среди славян в XVI-XIX вв. (Радоjичић Ђ. Труд Тикаре, инока от Цариграда // ЛетМС. 1962. Књ. 389. Св. 2. С. 142-147; Данчев. 1979. С. 196-198; Събр. съч. 1989. С. 15-16).

Подобно большинству христианских писателей ХV в., К. пессимистически оценивает балканскую историю XIV-XV вв.- как разрушение всего мира и справедливое наказание балканских народов. Развивая традиции стиля «плетения словес», он все же отходит от характерной для произведений тырновской книжной школы структуры и вводит, напр., похвалу Христу в Похвальное слово вмч. Димитрию.

Изд.: Събр. съч. / Коммент.: Б. Ангелов и др. София, 1989; Неофит Рилски, иером. Службы с житием прп. и богоносного отца нашего Иоанна Рилскаго чудотворца. Белград, 1836, 1870 2. С. 32-40; Daničić Đ. Rukopis Vladislava Gramatika, pisan godine 1469 // Starine. Zagreb, 1869. Knj. 1. S. 44-85; Иванов Й. Жития на св. Иван Рилски с уводни бележки // ГСУ, ИФФ. 1936. Т. 32. Кн. 13. С. 1-109; Ангелов Б. Две неизвестни творби на Димитър Кантакузин // ИИБЛ. 1959. Кн. 18. С. 265-274; он же. Из старата българска, руска и сръбска лит-ра. София, 1967. Т. 2. С. 242-243; Димитриjе Кантакузин / Приред.: Ђ. Трифуновић. Београд, 1963; Антологиjа српског песништва: (XIII-XX в.) / Сост.: М. Павловић. Београд, 1969; Србљак: Службе, канони, акатисти / Приред.: Ђ. Трифуновић. Београд, 1970. Књ. 3. С. 403-419; Tachiaos A.-E. Nouvelles considérations sur l'оеuvre littéraire de Démétrius Cantacuzène // Cyrillomethodianum. Thessal., 1971. Т. 1. P. 131-182; Данчев Г. Неизвестен препис на «Похвално слово за Димитър Солунски» от Димитър Кантакузин // ИИЛ. 1972. Кн. 21. С. 67-78; Кожухаров С. Приносът на Димитър Кантакузин в развитието на химнографския цикъл за св. Иван Рилски // Старобългарска лит-ра. София, 1984. Кн. 15. С. 74-105 (То же // Он же. Проблеми на старобълг. поезия. София, 2004. Кн. 1. С. 227-256); Молитва Богородици Димитриjа Кантакузина према препису у Архиву Српске академиjе наука и уметности / Изд.: В. Бjелогрлић. Београд, 1985; Жития на Иван Рилски / Ред., коммент.: К. Иванова // Стара бълг. лит-ра: В 7 т. София, 1986. Т. 4: Житиеписни творби; Непозната химнографска творба на Димитр Кантакузин: Канон молебен с похвала на Богородица // ЗбМСФЛ. 1990. Књ. 33. С. 417-424; Списи Димитриjа Кантакузина и Владислава Граматика / Приред.: J. Грковић-Меjђор. Београд, 1993; Jовановић Т. «Молитва Богородици» Димитриjа Кантакузина у рукопису 404 старе збирке Народне б-ке Србиjе. Београд, 1995; Молитва Богородици // Стара српска књижевност: Хрестоматиjа / Приред.: Т. Jовановић. Београд, 2000. С. 140-150; Посланица кир Исаjи // Там же. С. 157-175; Похвала св. Димитриjу Солунском // Там же. С. 150-157.
Лит.: Маринов Д. Димитър Кантакузин // СбНУНК. 1901. Т. 18. С. 74-98; Сырку П. А. Очерки из истории лит. сношений болгар и сербов в ХIV-ХVII вв.: Житие св. Николая Нового Софийского по единственной рукописи XVI в. СПб., 1901; Спространов Е. Опис на ръкописите в библиотеката на Рилския манастир. София, 1902; Иванов Й. Св. Иван Рилски и неговият манастир. София, 1917; Снегаров И. История на Охридската архиепископия-патриаршия. София, 1932, 1995р. Т. 2: От падането и под турците до нейното унищожение, 1394-1767; Ћоровић В. Прилози за нашу стару књижевност и хисториjу // Зб. за историjу Jужне Србиjе и суседних области. Скопље, 1936. Књ. 1. С. 77-131; Радоjичић Ђ. Стари српски књижевници, ХIV-ХVII в. Београд, 1942; он же. Српске забележке из 1532-1543 г. на грчком рукопису са Пиндаровим и Есхиловим делима // Књижевност. Београд, 1959. Књ. 29. Св. 12. С. 592; он же. Димитриjе Кантакузин, српски књижевник визант. порекла // Стремлjења. Приштина, 1961. Год. 2. № 2. С. 148-155; он же. Развоjни лук старе српске књижевности: Текстови и коментари. Нови Сад, 1962; он же. Творци и дела старе српске књижевности. Титоград, 1963. С. 251-260; Ангелов Б. С. Няколко нови вести за книжовното дело на Димитър Кантакузин // ИИБЛ. 1954. Кн. 2. С. 249-262; Киселков В. С. Проуки и очерти по старобълг. лит-ра. София, 1956. С. 321-335; Dujčev I. Démétrius Cantakuzène, écrivain byzantinè-slave du XVe siècle // RHE. 1966. Vol. 61. P. 811-819; Weiss G. Johannes Kantakuzenos - Aristokrat, Staatsmann, Kaiser und Mönch in der Gesellschaftsentwicklung von Byzanz im 14. Jh. Wiesbaden, 1969; Трифуновић Ђ. Белешке о делима у Србљаку // О Србљаку: Студиjе. Београд, 1970. С. 357-358; он же. Стара српска књижевност: Основи. Београд, 2009 3; Петканова-Тотева Д. Димитър Кантакузин - жизнена съдба и поетическо откровение // Старобългарска лит-ра. София, 1971. Кн. 1. С. 243-261 (То же // Она же. Хилядолетна лит-ра. София, 1974. С. 166-189); Nicol D. M. The Byzantine Family of Kantakouzenos: Some Addenda and Corrigenda // DOP. 1973. Vol. 27. P. 309-315; idem. The Reluctant Emperor: A Biography of John Cantacuzene, Byzantine Emperor and Monk, c. 1295-1383. Camb.; N. Y., 1996; Кашанин М. Српска књижевност у средњем веку. Београд, 1975. С. 462-465, 468-476; Тахиаос А.-Е. Песма Богородици Димитриjа Кантакузина у хиландарским рукописама. Београд, 1976; Данчев Г. Списки «Молитвы к Богородице» Димитрия Кантакузина в книгохранилищах СССР // ТОДРЛ. 1976. Т. 31. С. 393-396; он же. Димитър Кантакузин. София, 1979; он же. Димитър Кантакузин и агиографските традиции на Търновската книжовна школа // Търновска книжовна школа. София, 1980. Кн. 2. С. 156-166; Станилова М. «Молитва към Богородица» от Димитър Кантакузин: (Опит за изясняване особеностите на творбата) // ГСУ, ФСФ. 1979. Т. 72. Кн. 2. С. 142-150; Богдановић Д. Историjа старе српске књижевности. Београд, 1980. С. 226-229; Стара бълг. лит-ра: В 7 т. 1982. Т. 2: Ораторска проза / Съст.: Л. Грашева. С. 241-246; Бjелогрлић В. Општа места и мотиви у Кантакузиновоj молитви Богородици. Београд, 1985; Economou Е. Pletenie Sloves in the Works of Demetrius Cantakuzene // Cyrillomethodianum. 1989/1990. T. 13/14. P. 93-110; Йонова М. Димитър Кантакузин // СтБЛ. 1992. С. 139-140; она же. Молитва към Богородица // Там же. С. 304; Podskalsky G. Theologische Literatur des Mittelalters in Bulgarien und Serbien, 865-1459. Münch., 2000. S. 255, 265-269, 290, 293, 349-352, 431, 439, 449-454, 464, 524, 526; Боjовић Д. Српска есхатолошка књижевност. Ниш; Косовска Митровица, 2004; он же. «Слово о љубави» новобрдског песника Димитриjа Кантакузина // ЛетМС. 2005. Год. 181. Књ. 475. Св. 6. С. 1042-1050; Jовановић В. и др. Ново Брдо. Београд, 2004; Добрев И. Св. Иван Рилски. Linz, 2007; Анђелковић М. Слика посрнулог друштва и слика Бога у Кантакузиновоj Посланице кир Исаjи // Српски jезик, књижевност, уметност: Зб. радова са науч. скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагуjевцу, 26 и 27 октобра 2007 г. Крагуjевац, 2008. Књ. 2. С. 181-185; Ангушева А. Димитър Кантакузин // История на бълг. средновек. лит-ра / Съст.: А. Милтенова. София, 2008. С. 642-646.
Д. Чешмеджиев
Рубрики
Ключевые слова
См.также