ПРОЛОГ
Том LVIII, С. 378-382
опубликовано: 20 ноября 2024г.

ПРОЛОГ

[Греч. πρόλογος - букв. «предисловие, вступление»], также П. обыкновенный или простой, П. Константина Мокисийского, слав. календарный рукописный сборник, содержащий краткие жития (или памяти) святых и др. тексты поучительного характера. В его основе лежит перевод одной из редакций визант. Синаксаря, сделанный в кон. XI или в нач. XII в. коллективом переводчиков, среди к-рых были, вероятно, как южные, так и вост. славяне (характеристику лексики перевода см.: Лосева. 2009. С. 29-41; Прокопенко. 2011. С. 670-681). Греч. оригинал слав. Синаксаря принадлежал редакции В (один из ее представителей - Минологий имп. Василия II Болгаробойцы), от которой он сохранил типичные к-польские черты, при этом содержал неск. памятей южноитал. происхождения, отраженных в наиболее близкой к переводу рукописи Vat. gr. 2046 (Пентковский. 2011. С. 653-654). Одной из особенностей греч. оригинала и слав. перевода было наличие тропарей перед синаксарными чтениями, однако первичные тропари, восходящие к переводу, сохранились только в нек-рых слав. списках, в других они были позднее заменены (Желязкова. 1995; Прокопенко. 2011. С. 686-687). Синаксарные жития предназначались, вероятно, для чтения в церкви на богослужении (Лосева. 2009. С. 44-45).

Единственным относительно полным реликтом слав. Синаксаря является Софийский П. XII-XIII вв. с чтениями за сент.-февр. (РНБ. Соф. № 1324), сохранилось также неск. отрывков (критическое издание Синаксаря за сент.-февр. на основе Софийского П. с разночтениями по всем ранним спискам XIII-XIV вв., включая южнославянский, а также публикации греч. рукописи Vat. gr. 2046 см.: Славяно-русский Пролог. 2010). Несколько южнославянских годовых списков восходят, вероятнее всего, к древнерусским, на основании текстологических данных в них выделяются 2 основные группы, условно называемые болгарской и сербской (Прокопенко. 2011. С. 706-759; Чистякова. Классификация южнослав. списков. 2018); по наличию в них рус. памятей деление несколько иное (Mošin. 1959).

В посл. трети - кон. XII в. слав. переводной Синаксарь был расширен и созданы 2 редакции собственно П.- пространная и краткая (Лосева. 2009. С. 75-77, 86-88, 122, 124), каждая из которых переписывалась обычно в виде 2 томов, за сентябрьское и мартовское полугодия. Создание П. пространной редакции связывают с деятельностью Владимиро-Суздальского блгв. кн. Андрея Юрьевича Боголюбского, признаки лит. работы к-рого, возможно, отражены в «Слове на Покров» под 1 окт. (Сергий (Спасский). 1898. С. 64, 106; Лосева. 2009. С. 130), включенном в П. вместе с др. фрагментами Жития Андрея Юродивого; нельзя исключать также связь составителей этой редакции (ее ранней стадии) с Туровом (Лосева. 2009. С. 250).

В пространной редакции мн. синаксарные Жития были переработаны, некоторые перенесены на др. даты, добавлено значительное количество статей, оформленных как жития (часто извлеченных из четье-минейных Мучений; были включены также Жития слав. святых), поучения или назидательные истории; в структуре дня в этой редакции имеется, как правило, 2-3 дополнительные по отношению к синаксарным Житиям статьи (состав сентябрьского полугодия см.: Прокопенко. Состав и источники Пролога. 2010; Творогов. 2014. Ч. 1; Слав.-рус. рукописи БАН. 2015; мартовского полугодия: Творогов. 2014. Ч. 2; Мошкова. 2013). Источниками, массово использовавшимися для составления П. (иногда в виде серии статей под неск. днями), являются слав. переводные сочинения - патерики (Скитский, Египетский, Римский, Лимонис; см. Патерик), Пандекты Антиоха и Никона Черногорца, Паренесис прп. Ефрема Сирина, «Лествица», Хроника Георгия Амартола, «Беседы на Евангелие» свт. Григория I Великого, папы Римского (перевод с лат. языка), «Малый катехизис» прп. Феодора Студита, Жития Андрея Юродивого, преподобных Варлаама и Иоасафа, святителей Иоанна Златоуста, Иоанна Милостивого, Василия Великого, преподобных Нифонта Констанцского, Василия Нового и др. (Давыдова. 1990; Прокопенко. Состав и источники Пролога. 2010). Создатели пространной редакции не разделяли свои источники на житийные или нежитийные, дополнительные статьи могли вставляться после синаксарных житий или между ними (Прокопенко. Механизмы редактирования. 2010. С. 281-285). В переработанных синаксарных житиях встречаются восточнославянизмы, что несомненно указывает на создание этой редакции в Др. Руси (Она же. 2009. С. 11-16). Наиболее ранние рукописи этой редакции за сентябрьское полугодие относятся к XIII (фрагмент листа, Музей фресок Дионисия в Ферапонтове, без номера; СКСРК, XIV в. С. 652) и XIV (РГАДА. Ф. 381. Тип. № 153, 164 и др.) векам; томов за мартовское полугодие XIV в. сохранилось мало. Уже в ранних списках сентябрьского полугодия выделяется неск. групп, одна из к-рых (в нее входят списки ГИМ. Син. № 247; РНБ. F.п.I.48) характеризуется переносом статей на др. даты (напр., Поучение прп. Феодора Студита вместо 4 окт. расположено здесь под 11 сент. и т. д.). При составлении в XVI в. ВМЧ митрополита всея Руси свт. Макария в сент.-февр. был использован П. пространной редакции именно этой группы, его статьи были полностью учтены как тексты в начале каждого дня (с расположением по датам, как в этой группе; без указания слова «пролог»).

В краткой редакции, создание которой отделяет от создания пространной весьма небольшой промежуток времени, синаксарные жития остались неизменными (с отдельными искажениями и прибавлением неск. слав. житий), число дополнительных статей учительного содержания - одна, иногда 2 в день. Как правило, учительные статьи краткой редакции содержатся и в пространной (за исключением нескольких), при этом в совпадающих статьях есть некоторые отличия, которые указывают на первичность текста этих статей в пространной редакции (здесь есть грецизмы, архаизмы, которых нет в краткой редакции, в последней также имеются искажения, пропуски и т. д.; ср.: Лосева. 2009. С. 87-94; Прокопенко. 2009. С. 18-19). Вероятно, краткая редакция была составлена путем компиляции слав. Синаксаря и выборки статей из пространной редакции, возможно произведенной также на Руси. Сентябрьский полугодовой том краткой редакции сохранился в списках начиная с сер. XIII в. (отрывки - с кон. XII в.), мартовский - с XIV в. (один отрывок - ок. 1220: СКСРК, XIV. С. 653). Многие рукописи, в т. ч. самые ранние, имеют сокращенный состав житий, напр. Лобковский П. 1262 или 1282 г. (ГИМ. Хлуд. № 187), Псковский П. 1313 г. (ГИМ. Син. № 239) и др., причем объем сокращений в рукописях разный, скорее всего часть житий опускалась писцами в целях экономии пергамена (в пространной редакции сокращения встречаются реже и касаются обычно нежитийных статей). Многие П. краткой редакции имеют заимствования из пространной редакции, сделанные, видимо, на раннем этапе бытования памятника, в т. ч. выраженные в переносе памятей на др. даты (Прокопенко. 2011. С. 693-695). Почти все ранние рукописи П. краткой редакции написаны на Новгородской или Псковской землях.

Имеются рукописи П., содержащие только учительные тексты (2-я часть Софийского П.; ГИМ. Увар. № 83; Таллинские отрывки, БАН Эстонии, № 24060-63 и др.), однако такой состав не является признаком их архаичности, т. к. текстологически они идентичны обычным (полным) П. краткой редакции и представляют собой выписки из них (с предваряющим каждую статью указанием «в тъже день»); существование блока учительных статей в отдельном виде (без житий) проблематично (Фет. 1977; Лосева. 2009. С. 77-79; Прокопенко. Механизмы редактирования. 2010. С. 285-288).

П. содержит не только переводные, но и оригинальные агиографические произведения (многие из них известны только в его составе). Слав. жития (чеш. святых блгв. кн. Вячеслава и мц. Людмилы, первоучителей св. равноапостольных Кирилла (Константина Философа) и Мефодия, а также древнерусские), вероятнее всего, появились не в период бытования Синаксаря как отдельного произведения (в Софийском П. их нет), а при составлении редакций П. или позднее; каждая из редакций характеризуется своим устойчивым набором житий, сказания на одни и те же даты памяти (борисоглебский и печерский циклы) в них различны; те же, которые содержатся в обеих редакциях (Житие св. равноап. кн. Владимира Святославича, Сказание о перенесении мощей свт. Николая Чудотворца и некоторые др.) были заимствованы в краткую редакцию П. из пространной (Лосева. 2009. С. 129-166). Впоследствии общие древнерус. циклы в обеих редакциях пополнились региональными агиографическими сочинениями: в краткой редакции - в основном новгородского происхождения, а в пространной - созданными в Сев.-Вост. Руси в кон. XIII в. (Там же. С. 245-252). Южнославянские синаксари содержат Жития рус. святых (князей-страстотерпцев Бориса и Глеба, прп. Феодосия Печерского, блгв. кн. Мстислава (Феодора) Владимировича, равноап. кнг. Ольги) в версиях, отличающихся от древнерус. списков, однако при их редактировании использовались древнерус. источники, поэтому скорее можно предположить, что эти Жития попали в Болгарию в готовом виде вместе с какой-то рукописью П. или выписками из него (Серебрянский. 1915. С. 13; Лосева. 2009. С. 66-72, 146-153); менее вероятно мнение об их самостоятельном составлении в Болгарии (Павлова. 2008. С. 104-105); в эти списки были добавлены также памяти местных святых - Петки Тырновской, Иоанна Рильского и др. В П. представлено большое количество поучений, принадлежащих славянским авторам,- цикл поучений на праздники, приписываемый св. равноап. Клименту Охридскому, отрывки из сочинений Косьмы Пресвитера (Бегунов. 1973), Петра Черноризца (Павлова. 1994. С. 61-76) и др.; нек-рые анонимные статьи также, возможно, являются оригинальными.

Начиная с XIV в. появляются рукописи П., писцы к-рых используют обе редакции (краткую и пространную); в одних случаях сверяются отдельные статьи, в других - статьи из разных редакций чередуются; как правило, такое редактирование касается только части рукописи (Прокопенко. Механизмы редактирования. 2010. С. 280-281). Писцы начинают использовать для дополнений и сверки также непосредственно источники проложных статей (так, в списке пространной редакции ГИМ. Синод. № С247 в «Слово о Петре мытаре» под 22 сент. включена выписка из Жития прп. Иоанна Милостивого). В XV и XVI вв. число смешанных и особых редакций увеличивается (см. состав списка БАН. 31.6.30: Слав.-рус. рукописи БАН. 2015. С. 154-196), есть случаи соединения простого и Стишного П. (см. об этом ниже). Для поздних редакций характерно, с одной стороны, значительное ухудшение качества первоначального текста, обусловленное частым переписыванием и творческим участием писцов, с другой - частое включение нового материала (реже - сокращение статей); исследователи выделяют множество разнообразных групп и редакций этого времени - псковскую, новогрудскую и др. (Фет. 1980; Жуковская. 1983; Чистякова. 2014; Шилова. 2013), в нек-рых объем дополнительных статей настолько велик, что их связь с «классическим» П. довольно условна.

По причине высокой популярности П. как четьей книги из него очень рано стали делать выписки (как правило, «сюжетных» учительных статей и поучений). Сохранилось большое количество сборников с проложными статьями как в восточнослав. книжности (напр., сб. ГИМ. Чуд. № 21, «Слово о лжи и клевете» 30 янв.; сборники РГБ. Троиц. № 37 и 704, содержащие помимо патериковых статей выписки из П., см.: Прокопенко. Состав и источники Пролога. 2010. С. 209, 244, 286), так и в южнославянской, испытавшей т. н. первое восточнослав. влияние в кон. XII - нач. XIII в. (Берлинский сборник, Оксфордский сборник и др., см.: Турилов. 2012а. С. 19-21; Лосева. 2009. С. 54-55). Пример выписки житийных статей (Жития св. равноап. кнг. Ольги, св. равноап. кн. Владимира (Василия) Святославича и Варяжских мучеников), причем из пространной редакции,- болг. сборник XIII в., переписанный с восточнослав. антиграфа, т. н. Синайский палимпсест (отрывок РНБ. Q.п.I.63; Пичхадзе и др. 2005).

Стишной П.- независимое от обычного П. произведение слав. письменности, изначально сборник житий, сопровождаемых краткими стихами, греч. оригинал к-рого был создан в Византии во 2-й пол. XII в. (близок к Сирмундову Синаксарю, SynCP). Существуют 2 перевода Стишного П., оба южнославянские, выполненные в XIV в.: болгарский (называемый также тырновской или афонско-тырновской редакцией), широко распространенный в южно- и восточнослав. книжности, и сербский, сохранившийся в серб. рукописях (Петков. 2000. С. 46-47; Чистякова. О южнослав. переводах. 2018; изд. тырновской редакции: Петков, Спасова); встречаются также особые переводы отдельных текстов в служебных минеях, нек-рыми исследователями характеризуемые как минейная версия Стишного П. (Стойкова. 2006. С 282-284). Сербский и болгарский переводы отличаются по своим принципам: 1-й более контекстуален, чем 2-й, в нем реже используются композиты и словообразовательные кальки, но чаще лексические грецизмы (Тасева. 2006. С. 174-183). Сохранились списки со смешением болг. и серб. редакций (где они перемежаются на протяжении рукописи или же сочетаются внутри одного жития), а также комбинированный П. из мон-ря Николяц (№ 34), где вначале представлены жития из обыкновенного П. (Синаксаря) с переработкой, предваряемые заново переведенными стихами, а далее следует Стишной П. тырновской редакции (Петков. 2000. С. 26-37; Турилов. Забытые и малоизв. факты. 2012. С. 10; Чистякова. О южнослав. переводах. 2018. С. 440-444). Соотношение 2 переводов с греч. оригиналом (оригиналами) не исследовано.

При бытовании Стишного П. (в тырновском переводе) на Руси, куда он попал не ранее посл. четв. XIV в., в него уже на начальном этапе стали включаться новые статьи; это пополнение, вероятно, происходило неск. раз, в разных книжных центрах, т. к. состав списков, происходящих из разных регионов, отличается (в древнейшем списке ГИМ. Чуд. № 17, кон. XIV в., дополнения еще минимальны); при этом к Стишному П. могли быть присоединены учительные статьи из обыкновенного П. пространной редакции (П. такого типа был включен в XVI в. в ВМЧ в виде текстов в конце каждого дня) или подобран новый комплект учительных статей, частично с использованием традиционного (как в Стишном П. из 3 томов ГИМ. Троиц. № 715, 717, 720, именуемом московской редакцией); известен также вариант, когда жития нестишного П. дополнялись новыми стихами (Турилов. Межслав. культ. связи. 2012. С. 640-643; роспись учительных статей Стишного П. московской и новгородской редакций см.: Петков. 2000. С. 467-520).

П. был впервые напечатан в 1641 г. (вышло только сентябрьское полугодие). Основа 1-го издания - рукопись Стишного П. (наборный оригинал - РГАДА. Тип. № 327, XVI в.), из к-рого было изъято большинство памятей без сказаний и добавлено неск. славянских и рус. памятей. Второе издание вышло в 1642-1643 гг. (оба полугодия); при этом 1-е полугодие было напечатано по 1-му изданию, но с удалением стихов перед памятями, а 2-е полугодие основывалось на рукописи П., вероятно смешанной редакции (наборный оригинал - ГИМ. Син. № 241, нач. XVII в.), т. к. в этом полугодии встречаются также жития Стишного П. (Круминг. 1998. С. 49; Сергий (Спасский). 1875. С. 281-283). Второе издание, как единственное полное дониконовское, было принято у старообрядцев и единоверцев, 3-е вышло в 1659-1660 гг., а 4-е - в 1661-1662 гг. (оба охватывают весь год). Во все издания добавлялись слав. и рус. памяти (в т. ч. новейших рус. святых), нек-рые памяти изымались, менялось их место, производилась стилистическая правка, были устранены ошибки и т. д.; предисловие, заимствованное из П. (Синаксаря), содержат только первые 2 издания, как и слова «благослови, отче» в начале памятей. В 4-м издании в мартовском полугодии были снова добавлены памяти без сказаний (иногда со стихами) из Стишного П., Жития рус. князей заимствованы из Степенной книги; в работе над 3-м и 4-м изданиями участвовали справщики, обращавшиеся для исправлений к греч. рукописям, делались и новые переводы (Кучкин. 1975. С. 141-146). Четвертое издание перепечатывалось неоднократно с изменениями (последнее синодальное издание - 1895-1896).

Изд.: Памятники древнерус. церковно-учит. лит-ры: Славяно-рус. Пролог / Сост.: А. И. Пономарёв. СПб., 1896. Вып. 2; 1898. Вып. 4; Пролог по рукописи Публ. б-ки Погодинского древлехранилища № 58. СПб., 1916-1917. Вып. 1-2 (ПДП; Т. 135-136); Климент Охридски. Събрани съчинения. София, 1970. Т. 1; 1977. Т. 2; Бегунов Ю. К. Козма Пресвитер в слав. лит-рах. София, 1973. С. 410-416, 452; Лит. сб. XVII в. «Пролог» / Ред.: А. С. Демин. М., 1978. С. 173-260 (Рус. старопечатная лит-ра: (XVI - 1-я четв. XVIII в.)); Павлова Р., Желязкова В. Станиславов (Лесновски) Пролог от 1330 г. Вел. Търново, 1999; Велев И. Лесновски Ковачевиќев Пролог. Скопѣе, 2004; Пичхадзе А. А., Ромодановская В. А., Ромодановская Е. К. Жития кнг. Ольги, Варяжских мучеников и кн. Владимира в составе Синайского палимпсеста (РНБ, Q.п.I.63) // Рус. агиография: Исслед., публикации, полемика. СПб., 2005. С. 288-308; Митревски Љ., Новотни С., Чичева-Алексиќ М. Пролог бр. 72 / Ред. В. Десподова. Скопjе, 2006; Среднобългарски книжовен паметник от нач. на XIV в. с доп. от други ръкописи / Изд. подгот.: Х. Миклас, Л. Тасева, М. Йовчева. София; Вена, 2006 [Берлински сб.]; Петков Г., Спасова М. Търновската редакция на Стишния Пролог. Текстове. Лексикален индекс. Т. 1-12. Пловдив, 2008-2014; Лосева О. В. Жития рус. святых в составе древнерус. Прологов XII - 1-й тр. XV в. М., 2009. С. 283-450; Синаксарь (житийная часть Пролога кр. ред.) за сент.-февр. М., 2010. Т. 1: Текст и коммент. / Изд. подгот.: Л. В. Прокопенко, В. Желязкова и др.; М., 2011. Т. 2: Указатели. Исслед. [Славяно-рус. Пролог по древнейшим спискам]; публ. текстов пространной редакции по ранним спискам, а также учительных (несинаксарных) статей кр. ред.: www.prolog-manuscript.org.
Лит.: Петров Н. И. О происхождении и составе славяно-русского печ. Пролога (Иноземные ист.). К., 1875; Сергий (Спасский). Месяцеслов. М., 1875. Т. 1; он же. Св. Андрей Христа ради юродивый и праздник Покрова Пресв. Богородицы // Странник. 1898. № 9. С. 3-33; № 10. С. 193-214; № 11. С. 393-425; № 12. С. 605-652 (То же: Жизнь и деяния св. отца нашего Андрея, юродивого Христа ради. СПб., 2007. Прил.); Серебрянский Н. И. Древнерус. княжеские жития: (Обзор редакций и тексты). М., 1915; Mošin V. Slavenska redakcija Prologa Konstantina Mokisijskog u svijetlosti vizantijsko-slavenskih odnosa XII-XIII v. // Zbornik Historijskog instituta Jugoslavenske akademije. Zagreb, 1959. Vol. 2. S. 17-68; Кучкин В. А. Первые издания рус. Прологов и рукоп. источники издания 1661-1662 гг. // Рукоп. и печ. книга. М., 1975. С. 139-154; Фет Е. А. О Софийском Прологе кон. XII - нач. XIII в. // Археография и источниковедение Сибири. Новосиб., 1977. Вып. 2. С. 78-92; он же. Новые факты к истории древнерус. Пролога // Источниковедение лит-ры Древней Руси. Л., 1980. С. 53-70; Жуковская Л. П. Текстол. и лингвист. исследование Пролога: (Избр. визант., рус. и инославянские статьи) // IX Междунар. съезд славистов: Славянское языкознание. М., 1983; Давыдова С. А. Патериковые чтения в составе древнерус. Пролога // ТОДРЛ. 1990. Т. 43. С. 263-281; Павлова Р. Петър Черноризец. Старобългарски писател от X век. София, 1994 (КМС; 9); она же. Восточнослав. святые в южнослав. письменности XIII-XIV вв.: (Ostslavische Heilige in südslavischen Kanontexten der Slavia Orthodoxa im 13.-14. Jh). Halle (Saale), 2008; Желязкова В. Тропарите в състава на Простия пролог // Palaeobulgarica. 1995. Т. 19. N 1. С. 78-90; Круминг А. А. Редакции слав. печатного Пролога: (Предв. заметки) // Славяноведение. 1998. № 2. С. 46-60; Петков Г. Стишният Пролог в старата българска, сръбска и руска литература (XIV-XV в.): Археография, текстология и издание на проложни стихове. Пловдив, 2000; Стойкова А. Синаксарните жития на св. Георги в южнославянската ръкописна традиция // Многократните преводи в Южнославянското средновековие. София, 2006. С. 267-286; Тасева Л. Параллельные южнослав. переводы Стишного пролога и триодных синаксарей // Bsl. 2006. T. 64. С. 169-184; Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси // ДРВМ. 2006. № 1(23). С. 70-75; он же. Забытые и малоизвестные факты из истории древнейшего перевода Пролога у юж. славян: (К проблеме «первого восточнослав. Влияния») // Славяноведение. 2012. № 2. С. 8-26; он же. Межславянские культ. связи эпохи Средневековья и источниковедение истории и культуры славян: Этюды и характеристики. М., 2012; Прокопенко Л. В. Лингвотекстологическое исслед. Пролога за сентябрьское полугодие по спискам XII - нач. XV в.: АКД. М., 2009; она же. Состав и источники Пролога за сентябрьскую пол. года // Лингвистическое источниковедение и история рус. языка, 2006-2009. М., 2010. C. 158-312; она же. Механизмы редактирования в рукописном Прологе XII-XIV вв.: (К вопросу о соотношении редакций) // Die Welt der Slaven. 2010. Bd. 55. N 2. S. 265-289; она же. Характеристика перевода Синаксаря (по данным за сент.-февр.) // Славяно-рус. Пролог по древнейшим спискам. 2011. Т. 2. С. 665-689; она же. Текстология Синаксаря (Пролога) за сент.-февр. // Там же. С. 690-759; Пентковский А. М. Греч. оригинал слав. Синаксаря и его локализация // Там же. С. 651-664; Мошкова Л. В. Состав Прологов XVI в. из собраний РГАДА // Кат. славяно-русских рукоп. книг XVI в., хранящихся в РГАДА. М., 2013. Вып. 2. Прил. 3. С. 390-633; Шилова И. А. Динамические процессы в лит. истории древнерус. Пролога (кон. XIV-XVII в.): АКД. Екат., 2013; Творогов О. В. Описание состава Пространной ред. Пролога по спискам XIV-XV вв. Ч. 1: Пролог за сент.-февр. // ТОДРЛ. 2014. Т. 62. С. 269-342; Ч. 2: Пролог за март-авг. // ТОДРЛ. 2014. Т. 63. С. 354-458; Чистякова М. В. Киево-софийская ред. Простого пролога: Общая текстологическая характеристика // Слав. письменность Вел. княжества Литовского: Характерные черты и специфические особенности. Вильнюс, 2014. С. 37-72; она же. Классификация южнослав. списков Синаксаря по структурным и языковым особенностям // Slavistica Vilnensis. 2018. № 63. С. 35-58; она же. О южнослав. переводах Стишного пролога // Scala Paradisi. Акад. Д. Богдановићу у спомен. Београд, 2018. С. 437-455; Новикова О. Л. К изучению Стишного пролога сер. XV в. из Кирилло-Белозерского мон-ря // Вестн. «Альянс-Архео». СПб., 2015. Вып. 12. С. 3-28; Славяно-рус. рукописи БАН. Описание рукописей XV в. / Сост.: О. П. Лихачева. СПб., 2015. Вып. 2. Прологи. Ч. 1. Сентябрьская пол. года.
Л. В. Прокопенко
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • «ЗЛАТАЯ ЦЕПЬ» («ЗЛАТАЯ ЧЕПЬ») название неск. древнерус. некалендарных в своей основе четьих сборников
  • «ЗЛАТОСТРУЙ» некалендарный четий сборник относительно устойчивого состава, содержащий Слова и поучения, к-рые преимущественно надписаны именем свт. Иоанна Златоуста
  • ЗЛАТОУСТ древнерус. учительный сборник устойчивого состава, в к-рый входят дидактические и гомилетические сочинения, расположенные в соответствии с годовым кругом богослужения
  • «ИЗМАРАГД» древнерус. четий некалендарный дидактический сборник относительно устойчивого состава