ЛИВАНИЙ
Том XLI, С. 8-9
опубликовано: 1 июля 2020г.

ЛИВАНИЙ

[Либан(ос), Либаний; эфиоп. ; также именуемый Мат(т)а () и Йесрин ()], св. Эфиопской Церкви (пам. эфиоп. 3 тэрра (29 дек.), 2 хэдара (29 окт.)) , живший, согласно агиографической традиции, в VI в.; аскет, основатель мон-ря Дэбрэ-Либанос в Шимезане (Акэле-Гузай, Эритрея), т. н. апостол Эритреи. Иногда Л. отождествляют со св. Йэмата, одним из легендарных Девяти преподобных; А. Баузи, исследователь агиографического досье Л., и ряд др. ученых считают это ошибочным. В группу Девяти преподобных Л. включается в поздней традиции (в гомилии в честь Гаримы, где Л. замещает За-Микаэля Арагави), однако в его Житии присутствуют те же ключевые топосы, что и в Житиях Девяти преподобных: знатное иноземное происхождение, ангельское призвание в Аксум, изгнание из столицы, поселение на отдаленной горе, авторитет у народа, рост общины, приход царя, строительство храмов.

Житие Л. («Гадла Либанос») сохранилось в 3 версиях: краткой и 2 пространных. В их основе, по всей видимости, лежит упоминаемая в Житии утраченная гомилия, приписываемая еп. Илии Аксумскому (по др. источникам неизвестен). Краткая версия (изд. по 2 из 3 известных рукописей XIV в.: Getatchew Haile. 1990) была создана ранее сер. XIV в. предположительно в мон-ре Дэбрэ-Хайк-Эстифанос и, вероятно, является древнейшим из агиографических текстов о святых Эфиопии. Вторая (1-я пространная) версия сохранилась по меньшей мере в 5 рукописях XVII-XX вв. Третья (2-я пространная) версия известна гл. обр. по рукописи из монастыря Дэбрэ-Либанос в Шимезане и значительно расширена за счет включения в нее легендарного монастырского предания. К обеим пространным версиям примыкает собрание чудес Л. (всего 68), к-рое служит источником сведений о ряде эфиоп. деятелей 2-й пол. XIV - 1-й пол. XV в. Третья версия и ряд чудес были впервые изданы К. Конти Россини, критическое полное издание 2-й и 3-й версий, а также сборника чудес осуществил Баузи (о новооткрытых рукописях Жития и чудес см.: Bausi. 2014. Р. 62-64). Житие Л. является одним из самых ранних текстов, содержащих слова на языке тигринья.

Согласно всем версиям Жития Л., он родился «в стране Ромейской» (Византии) от отца Авраама и матери Нэгэст (букв.- царица; реализация топоса царского происхождения святого). Л. рано обнаружил исключительные способности в изучении Свящ. Писания, так что вскоре уже знал и ВЗ и НЗ. Родители решили женить Л. (согласно 3-й версии, на дочери императора). Далее в структуре нарратива заметно большое влияние сир. топоса «человека Божия», образ которого стал очень популярен в Эфиопии (см.: Муравьёв. 2015). Из аскетических соображений Л. не пожелал после свадьбы разделить ложе с молодой женой и предпочел спать в покоях своего отца. Ночью ему явился ангел и повелел покинуть родительский дом и отправиться в «Масличную обитель» (эфиоп. Дэбрэ-Зэйт) в Египте. Там он принял монашество от прп. Пахомия Великого, заповедавшего ему следовать далее в Эфиопию - страну, про которую Л. «сперва слышал, как про Сион» (в связи с этим в Житии упом. царь Аксума Эбна Хакем (т. е. Менелик I) и архиеп. Аксума Азария, персонажи эфиопcкого династического трактата «Кэбра нагаст»). Л. подвизался 7 лет в Бакле, где записал (перевел на геэз?) Евангелие от Матфея (либо нек-рые его отрывки - см.: Bausi. 2003; Idem. 2014), и 70 лет (подобные датировки в эфиопской агиографии условны) - в Гвехсейе, в Сэрае (ныне Эритрея). Узнав о Л., Аксумский еп. Илия (предполагаемый автор гомилии) вызвал его в Аксум. Л. прибыл в город и обличил архиерея в симонии; согласно 3-й версии, тот взимал 3 части имущества с комоса (должность, аналогичная хорепископской), 2 - с пресвитера и 1 - с диакона. Тогда негус Элла Габаз (Загабаза Аксум; по др. источникам неизвестен, предположительно отождествляется с царем Аксума Израилем, старшим сыном царя Калеба (см. Елезвой), VI в.) изгнал святого из страны, и в течение 3 лет Л. скрывался в Дараке. Наконец, еп. Илия послал к нему мон. Адхани (или Адханэнни), который примирил Л. с первоиерархом, получив за это прозвище Беэсе Салам (Муж мира). В данном предании проявилось влияние монастырского движения евстафиан, получившего распространение в Эритрее и Тигре (Тыграй) и первоначально отстаивавшего принцип нестяжательства. Вплоть до кончины Беэсе Салам подвизался вместе с Л. при построенной ими ц. Бетэ-Мэскэль. Следующий эпизод известен только по пространным версиям. В нем повествуется о том, как Л. помог человеку по имени Бартекоз найти золото, спрятанное его умершим отцом, при условии, что тот пожертвует 1/3 Церкви и столько же - бедным. За нарушение этого условия Л. сурово наказал Бартекоза, но после его раскаяния помиловал и даже сделал одним из своих близких учеников с именем Мето Маскаль. В 3-й версии Жития большое внимание уделено церковному строительству, к-рое по благословению Л. осуществлял царь Габра Маскаль (возможно, это указание не на младшего сына и наследника Калеба на аксумском престоле, а на Лалибалу, который также носил это тронное имя и покровительствовал мон-рю в Шимезане).

Несмотря на различие версий, в Житии выделяются 4 ключевых момента: приход Л. в Эфиопию из Египта по благословению св. Пахомия, подчеркивающий связь эфиопского монашества с египетским; обличение симонии и последующая ссылка Л., к-рые с сюжетной т. зр. оправдывают удаление Л. из Аксума; перевод Евангелия от Матфея на геэз; строительство храмов и монастырей при Габра Маскале (мотив выполняет этиологическую функцию, приписывая создание мон-рей древнему подвижнику и тем самым утверждая их авторитет). Наиболее активные дискуссии вызвал сюжет с переводом Л. Евангелия от Матфея, упоминаемый в 3-й версии Жития Л., в описании одного из чудес Л., а также в позднейших источниках, напр. во фрагментах сб. «Берхана Маскаль»: «Затем он записал и перевел Евангелие от Матфея, за что и получил имя Мата, что на еврейском языке означает Матфей (La «Vita» e i «Miracoli». 2003. T. 2. P. XXXIV). Хотя ряд исследователей признает вероятной связь между прозвищем Мата и именем евангелиста Матфея в его сир. форме (Маттай), вопрос об историчности приписываемого Л. перевода остается открытым.

Согласно краткой версии Жития Л., право хранить его мощи оспаривали жители 3 деревень, но по завещанию Л. его похоронили там, где он совершал свои иноческие подвиги. Древнейшее иконографическое изображение Л.- миниатюра в рукописи EMML 7602, содержащей краткую версию Жития Л. (XIV в.). Л. посвящены храмы в Сэрае, Тигре (в 8 км от Аксума; сохр. фрагменты надписи аксумского периода), Лалибэле (единственный храм комплекса, посвященный эфиоп. святому). В сер. XV в. в честь Л., возможно, был переименован один из крупнейших эфиоп. мон-рей Дэбрэ-Асбо, основанный на руб. XIII и XIV вв. св. Такла Хайманотом (см. ст. Дэбрэ-Либанос).

Ист.: La «Vita» e i «Miracoli» di Liba nos / Ed., trad. A. Bausi. Louvain, 2003. 2 t. (CSCO; 595-596. Aethiop.; 105-106); Il Gadla Libвnos // Conti Rossini C. Ricordi di un soggiorno in Eritrea. Asmara, 1903. Fasc. 1. P. 23-41; Haile G. The Homily of Abba El« yas, Bishop of Aksum, on Мдtѳtѳа‘ // AnBoll. 1990. Vol. 108. P. 29-47; Le synaxaire йthiopien: Mois de heda r / Йd., trad. G. Colin. Turnhout, 1988. P. 242-243. (PO; T. 44. Fasc. 3); Idem: Mois de tѳerr / Йd., trad. G. Colin. Turnhout, 1990. P. 26-27. (PO; T. 45. Fasc. 1); The Book of the Saints of the Ethiopian Church / Ed. E. A. W. Budge. Camb., 1928. T. 1. P. 205; T. 2. P. 445.
Лит.: Anfray F. Notes archйologiques // Annales d'Йthiopie. P., 1970. Vol. 8. P. 31-56; Bausi A., Lusini G. Appunti in margine a una nuova ricerca sui conventi eritrei // RSE. 1992. Vol. 36. P. 5-36; Bausi A. Su alcuni manoscritti presso comunitа monastiche dell'Eritrea: Pt. 3 // Ibid. 1997. Vol. 41. P. 13-56; idem. Appunti sul «Gadla Liba nos» // Warszawskie Studia Teologiczne. 1999. T. 12. N 2. P. 11-30; idem. «Quando verrа...» (Mt 25, 31): Su un passo del Gadla Liba nos // Aethiopica. Wiesbaden, 2003. Vol. 6. P. 168-176; idem. Ancient Features of Ancient Ethiopic // Ibid. 2005. Vol. 8. P. 149-169; idem. Etiopico 'elle : A proposito di un'ipotesi recente // Scrinium. St.-Pb., 2005. T. 1: Varia Aethiopica: In Memory of S. B. Chernetsov. P. 3-11; idem. Libanos // EncAeth. 2007. Vol. 3. P. 558-560; idem. Filologi o «falsari»? Ancora su un passo del Gadla Liba nos // Linguistic, Oriental and Ethiopian Studies in Memory of P. Marrassini / Ed. A. Bausi, A. Gori, G. Lusini. Wiesbaden, 2014. P. 55-69; Knibb M. A. Translating the Bible: The Ethiopic Version of the Old Testament. Oxf., 1999. P. 1-54; Marrassini P. Ancora sul problema degli influssi siriaci in etа aksumita // Biblica et Semitica: Studi in memoria di F. Vattioni / Ed. L. Cagni. Napoli, [1999]. P. 325-337; Fiaccadori G. Πρόσοψις non πρόοψις: Efeso, Gerusalemme, Aquileia: (Nota a IEth 495, 1 S.) // La Parola del Passato. Napoli, 2003. Vol. 58. P. 182-249; idem. Sulla formula etiopica per la cerimonia del Fuoco sacro a Gerusalemme // Studia Aethiopica / Ed. V. Bцll et al. Wiesbaden, 2004. P. 37-40; Munro-Hay S. Saintly Shadows // Afrikas Horn / Ed. W. Raunig, S. Wenig. Wiesbaden, 2005. P. 137-168. (Meroitica; 22); Муравьёв А. В. Эфиопский Человек Божий: Заметки о сирийских влияниях в ранней эфиопской агиографии // Вестн. ПСТГУ. Сер. 3: Филология. 2015. Вып. 5(45). С. 47-60.
А. В. Муравьёв
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • ДЕВЯТЬ ПРЕПОДОБНЫХ группа монахов, прибывших в кон. V - нач. VI в. в Эфиопию из Византии
  • ААРОН ДИВНЫЙ [Чудотворец] (XIV в.), основатель и игумен монастыря Дэбрэ-Дэрэт в Эфиопии
  • АБИЯ ЭГЗИЭ аскет кон. XIII - нач. XIV в., подвизавшийся в Сев. Эфиопии в обителях келлиотского устава
  • АБСАДИ эфиопский церковный деятель 1-й пол. XIV в.