ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК
Том XL, С. 158-166
опубликовано: 13 апреля 2020г.

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК

Содержание

[Лат. lingua Latina] принадлежит к латино-фалискской подгруппе италийской группы индоевроп. семьи языков. Название происходит от племени латинов (Latini), населявших обл. Лаций (ныне Лацио) в Центр. Италии. Будучи первоначально языком г. Альба Лонга, который в IX-VII вв. до Р. Х. являлся столицей Латинского союза городов, и ограниченной области вокруг него, Л. я. в ходе исторического развития вытеснил др. языки Др. Италии, а с увеличением территории Римского государства распространился по всему Средиземноморью, став основным языком в зап. части региона; в Вост. Средиземноморье он делил сферы влияния с греч. языком. После падения Зап. Римской империи (476) Л. я. оставался в употреблении в Зап. Европе гл. обр. как язык христ. текстов, научных трактатов и офиц. документов, из его разговорных форм постепенно стали формироваться романские языки. В раннее Новое время Л. я. уступил место новым европ. языкам.

История Л. я.

Делится на 4 основных периода: архаической, классической, средневековой и новой латыни. В рамках данной периодизации предлагается более дробное членение: 1) архаическая латынь (до I в. до Р. Х.); 2) классический Л. я.: «золотая» (нач. I в. до Р. Х.- I в. по Р. Х.) и «серебряная» (I-II вв. по Р. Х.), поздняя (III-VII вв.) и параллельно существовавшая народная латынь; появление христ. латыни; 3) средневек. Л. я.: эпоха т. н. варварской (или меровингской) латыни (VII-VIII вв.), Каролингское возрождение (кон. VIII - кон. IX в.) и поздний период (X-XIV вв.); 4) новая латынь: Л. я. гуманистов, а также латынь, использовавшаяся в Новое и Новейшее время. Начало периодизации Л. я. было положено Исидором Севильским († 636), к-рый в соч. «Этимологии, или Начала» писал о 4 стадиях его развития: древнего (prisca), собственно латинского (latina), римского (romana) и смешанного (mixta) языков (Isid. Hisp. Etymol. IX 1. 6-7); в XIX в. В. З. Тейффель обосновал деление классического Л. я. на периоды «золотой» и «серебряной» латыни (Teuffel. 1870).

Архаическая латынь

Стела с двусторонней этрусской надписью. III–II вв. до Р. Х. (Национальный археологический музей Умбрии, Перуджа)Стела с двусторонней этрусской надписью. III–II вв. до Р. Х. (Национальный археологический музей Умбрии, Перуджа) На рубеже II и I тыс. до Р. Х. италики, к-рые подразделялись на сикуло-латино-фалисков и осков, начали заселять Апеннинский п-ов. Длительное время исследователи, пытавшиеся объяснить различия между латино-фалискской (более ранней) и оскско-умбрской языковыми подгруппами, придерживались теории о 2 волнах переселений (см.: Модестов В. И. Введение в римскую историю: Вопросы доисторической этнологии и культурных влияний в доримскую эпоху в Италии и начало Рима. СПб., 1902-1904. Ч. 1-2), однако в сер. XX в. М. Паллотино доказал, что италики проникали в Италию постепенно, а не в результате массовых переселений (Pallotino M. Le origini storiche dei popoli italici // Relazioni del X Congresso intern. di scienze storiche. Firenze, 1955. Vol. 2. P. 3-60).

К италийским языкам помимо латинского, фалискского, оскского и умбрского относят также сабинский, пелигнский, вестинский, марруцинский, вольскский, южнопиценский, эквийский, марсийский, сикульский языки. С ними сближают венетский язык, распространенный на северо-востоке; иногда его относят к иллирийским языкам, равно как и язык япигов и мессапов, живших на восточном побережье Италии. В VIII в. до Р. Х. на юж. побережье Апеннинского п-ова и на о-ве Сицилия начали возникать греч. колонии, совокупность к-рых называлась Вел. Грецией.

В это же время к северо-западу от Лация начинается подъем цивилизации этрусков (тусков, тирренов), язык к-рых, не принадлежащий к индоевроп. семье языков, до сих пор остается малопонятным. В наст. время отсутствует единое мнение о происхождении этрусков, исследователи рассматривают версии о миграции с Востока или об их автохтонном происхождении. К V в. до Р. Х. галлы, язык к-рых относился к кельт. группе, заселили Сев. Италию (обл. Цизальпинская Галлия). После разрушения Рима (390) галльские племена пытались захватить Лаций, однако, потерпев неудачу, остались в долине р. По. (подробнее см. статьи Древний Рим, Италия).

Т. о., первоначально Л. я. был распространен на небольшой территории и окружен множеством др. языков, оказавших влияние на его лексический состав (напр., топонимы «Рим» (Roma) и «Тибр» (Tiberis) заимствованы из этрусского яз.). Так, столкновение с более богатой культурой Вел. Греции помимо проч. последствий привело к 1-й волне массовых заимствований лексики из греч. языка (при этом греч. яз. на юге Италии не поддался романизации). К III в. до Р. Х. римляне захватили всю территорию Апеннинского п-ова к югу от Цизальпинской Галлии; лишь к сер. I в. до Р. Х. эти земли были полностью романизированы. Постепенно Л. я. вытеснил др. языки Италии; в отличие от исчезнувших к I в. до Р. Х. италийских языков, носители к-рых легко усваивали латынь, этрусский язык существовал вплоть до II в. по Р. Х. В III-II вв. до Р. Х., после Пунических войн и вторжения в Македонию, под контроль римлян перешли Испания, Нарбонская Галлия, Сев. Африка, Иллирик, Македония и Греция, что способствовало распространению Л. я. на этих территориях.

Т. н. черный камень (lapis niger). VI в. до Р. Х. (форум Романум, Рим)Т. н. черный камень (lapis niger). VI в. до Р. Х. (форум Романум, Рим)Сохранились эпиграфические памятники, созданные в период архаической латыни, в т. ч. надписи: из Сатрика (ныне Ле-Феррьере, Лацио; кон. VI - нач. V в. до Р. Х.), на стеле Римского форума под плитой из черного мрамора (т. н. lapis niger, нач. (?) VI в. до Р. Х.), на урне из Цере (ныне Черветери, Лацио), датируемая ок. VII в. до Р. Х. (нек-рые исследователи считают ее созданной на фалискском языке), Пренестинская фибула (VI в. до Р. Х.). Хорошо сохранились памятники III - нач. II в. до Р. Х., из к-рых наиболее известны эпитафии Сципионов и постановление сената о вакханалиях. Др. известные тексты этого периода (фрагменты из гимнов салиев и арвальских братьев, «Законы XII таблиц») сохранились в составе более поздних источников.

Постановление Сената о вакханалиях. 186 г. до Р. Х. (Художественно-исторический музей, Вена)Постановление Сената о вакханалиях. 186 г. до Р. Х. (Художественно-исторический музей, Вена)Народы Др. Италии использовали неск. алфавитных систем, которые происходили от западногреч. алфавитов, исторически связанных с финик. письменностью; среди значимых для Л. я. особенностей - использование X для обозначения ks, а H - для обозначения h. По-видимому, лат. алфавит не произошел напрямую от алфавита кампанских греков, а испытал влияние этрусского. Надпись на Римском форуме воспроизводит порядок обозначения заднеязычного звука, характерный для этрусского языка: K (каппа) перед «а» и согласными; C, образовавшаяся из Г (гаммы), перед «e» и «i»; Q (коппа) перед «o» и «u». Со временем K уступила место C, сохранившись только перед «a» и в сокращениях. Q в сочетании с V стала использоваться для обозначения лабиовелярного kw. Спурию Карвилию Руге (2-я пол. III в. до Р. Х.) приписывают создание буквы G для различения звонкого заднеязычного; при этом C продолжали использовать в этом качестве в сокращениях имен Гай и Гней: C.- Gaius, Cn.- Gnaeus. G заняла в алфавите место вышедшей из употребления Z; позднее Z и Y стали использовать в греч. заимствованиях. В Л. я., как и в этрусском, щелевой f, отличавшийся от греч. придыхательного ph, обозначался с помощью диграфа FH, к-рый позднее был упрощен до F. Буквы V и I служат для обозначения гласных звуков и соответствующих им неслоговых звуков (систематическое различение букв V и U, а также I и J было введено лишь в XVI в. по Р. Х.).

Т. о., к концу периода архаической латыни сложился классический состав лат. алфавита: A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X. Многие надписи, сохранившие особенности архаической фонетики (дифтонги не монофтонгизированы, еще не произошла редукция в нек-рых позициях, интервокальное s не подверглось ротацизму), служат ценным источником для изучения процессов фонетического развития; нек-рые памятники, однако, имеют следы намеренной архаизации.

Датой начала рим. лит-ры традиционно считается 240 г. до Р. Х., когда поэт греч. происхождения Ливий Андроник поставил в Риме 1-ю трагедию. Важнейшими дошедшими до наст. времени лит. памятниками III-II вв. до Р. Х. являются произведения комедиографов Плавта и Теренция; хуже сохранились поэтические сочинения Энния, Невия, Пакувия, Акция, Луцилия, Цецилия Стация и прозаика Катона Старшего. Произведения авторов II в. до Р. Х., а также деятельность кружка Публия Корнелия Сципиона Африканского (184/5-129 гг. до Р. Х.), культивировавшего идеал лат. языковой нормы (latinitas), свидетельствуют о процессах нормализации фонетики, морфологии и синтаксиса Л. я. к концу этого периода.

Классический Л. я.

Началом периода классической латыни (ок. 83-81 гг. до Р. Х.) считается время лит. деятельности Марка Туллия Цицерона (106-43 гг. до Р. Х.), произведения к-рого наряду с сочинениями Гая Юлия Цезаря (100-44 гг. до Р. Х.) стали основным образцом классической литературы на Л. я. Термин «классическая латынь» основан не на лингвистической, а на литературоведческой классификации, в рамках к-рой выделялись т. н. классические авторы (scriptores classici), служащие образцом языка и стиля. С т. зр. лингвистики в данный период окончательно сформировалась структура Л. я., к-рая в значительной степени оставалась неизменной вплоть до падения Зап. Римской империи, став образцом для последующих эпох. Подобная нормализация была возможна благодаря сознательной работе Цицерона и др. рим. писателей, к-рые отличали лит. язык образованной части общества (sermo urbanus, bona consuetudo, viri eloquentis oratio, bona latinitas) как от простонародного языка (vox rustica et agrestis, sermo plebeius, vulgaris, cotidianus), так и от архаической латыни. Ограничение возможностей изменения лит. языка в этот период некоторые исследователи называют «смертью живого языка» (Leonhardt. 2009), хотя данный термин является условным.

Триумфальная арка имп. Тита в Риме с посвятительной надписью на аттике. 81 г. по Р. Х.Триумфальная арка имп. Тита в Риме с посвятительной надписью на аттике. 81 г. по Р. Х.Постепенно изменилось отношение к заимствованиям (verba peregrina): несмотря на рост влияния греч. языка в области культуры и образования, носители Л. я. прикладывали усилия к созданию неологизмов в противовес заимствованиям (в частности, Цицерон внес вклад в формирование философской терминологии на латыни). В то же время в среде рим. граждан, получивших образование у греч. учителей, формируется диглоссия. Образовательная система служила поддержанию языковой нормы, а судопроизводство и адм. аппарат способствовали распространению Л. я. на подконтрольных римлянам территориях; при этом восточные эллинизированные провинции не поддались романизации.

1) Фонетика. В классическом Л. я. различаются краткие и долгие гласные (дифтонги всегда долгие, закрытые слоги считаются долгими по положению, гласный перед гласным сокращается, долгота имеет смыслоразличительное значение), система стихосложения квантитативная. Вопрос о характере ударения в классическую эпоху до сих пор не получил окончательного решения. Согласно тональной теории, ударение в Л. я. заключалось в повышении тона на ударном гласном звуке, т. е. являлось музыкальным; оно было унаследовано от индоевропейского, к-рое отличается произвольным положением в слове. Л. я. лишь отвел для ударения определенную позицию в слове (Juret. 1938; Meillet, Vendryès. 1948; Niedermann. 1945; Тронский. 1953). Исследователи, придерживающиеся этой т. зр., опираются как на данные лат. стихосложения, так и на работы рим. ученых (Diomedis Artis Grammaticae libri III // Grammatici Latini / Rec H. Keilius. Lipsiae, 1857. Vol. 1. P. 431; Donati Ars Grammaticae // Ibid. 1864. Vol. 4. P. 371). В основе динамической теории лежит классическое учение о постепенном переносе динамического ударения с 1-й позиции к концу слова (подробнее см.: Белов. 2009).

2) Морфология. Л. я. имеет флективный строй и является преимущественно синтетическим языком. Имена существительное и прилагательное обладают следующими грамматическими категориями: род - мужской (masculinum), женский (femininum) и средний (neutrum); число - единственное (singularis) и множественное (pluralis) (свидетельством существования в прошлом двойственного числа (dualis) являются слова «duo», «ambo» и «octo»); падеж - именительный (nominativus), родительный (genetivus), дательный (dativus), винительный (accusativus), отложительный (ablativus) и звательный (vocativus). Система склонения состоит из 5 склонений для имен существительных (3 из них - также и для прилагательных) и отдельного местоименного склонения.

Глагол имеет 2 числа, 3 лица и 2 залога (действительный (activum) и страдательный (passivum); следами медиального залога (medium) являются отложительные глаголы (verba deponentia)) и 3 наклонения (изъявительное (indicativus), повелительное (imperativus), сослагательное (conjunctivus); желательное наклонение (optativus), имевшееся в архаической латыни, сохр. в некоторых формах сослагательного наклонения). Времена разделены на систему инфекта, выражающую незавершенность во времени,- настоящее время (praesens), имперфект (imperfectum) и будущее первое (futurum I) и на систему перфекта (завершенность во времени) - перфект (perfectum), плюсквамперфект (plusquamperfectum) и будущее второе (futurum II). Глаголы в Л. я. делятся на 4 спряжения и имеют 3 основы (инфекта, перфекта и супина); именными формами глагола являются 6 инфинитивов, 3 причастия, 2 супина, герундий и герундив.

Существуют также 2 описательных спряжения. Нек-рые глагольные формы и степени сравнения прилагательных свидетельствуют о развитии аналитизма.

3) Синтаксис. Управление в простом предложении является по преимуществу падежным (при этом каждый падеж обладает большим числом функций); порядок слов свободный, однако предпочтительным является следующий порядок: подлежащее - дополнение - сказуемое. В нек-рых типах придаточных предложений обязательно употребление сослагательного наклонения в соответствии с правилом согласования времен (consecutio temporum). При информационных глаголах используются инфинитивные обороты accusativus cum infinitivo и nominativus cum infinitivo.

«Золотая» латынь

Сестерций имп. Веспасиана. 69–79 гг. по Р. Х.Сестерций имп. Веспасиана. 69–79 гг. по Р. Х. Термин «"золотая" латынь» (или «классический латинский язык» в узком смысле) используется для обозначения Л. я. периода наивысшего расцвета рим. культуры; его условные хронологические рамки: от рождения Цицерона (106 г. до Р. Х.) до смерти Овидия (17 или 18 г. по Р. Х). Несмотря на разнообразные социально-политические потрясения и переход от республики к империи при Августе Октавиане (30 г. до Р. Х.- 14 г. по Р. Х.), с лингвистической т. зр. данный период представлял собой единое целое. Важнейшие прозаики эпохи «золотой» латыни: Юлий Цезарь, Марк Теренций Варрон, Корнелий Непот, Саллюстий, Тит Ливий, Витрувий; значительный вклад в развитие рим. поэзии внесли Лукреций Тит Кар, Вергилий, Катулл, Гораций, Проперций, Тибулл, Овидий. Мн. произведения периода «золотой» латыни стали образцами для лит. творчества последующих эпох. Проза Цицерона и Юлия Цезаря фиксирует синтаксическую норму прежде всего в употреблении придаточных предложений, в правилах согласования времен и наклонений и использовании инфинитивных конструкций.

«Серебряная» латынь

Период «серебряной» латыни выделяется на основании литературоведческого анализа и охватывает I-II вв. по Р. Х. Основные изменения в Л. я. относятся к особенностям стилистики и фигур речи; ряду авторов приписывают маньеризм и сравнивают их творчество с культурой барокко. Среди отличительных черт писателей данного периода исследователи отмечают использование архаизмов, поэтизмов, сложных метафор и других тропов, в некоторых случаях приводящих к афористичности высказываний в прозе и к затемнению смысла в поэтических произведениях. Упадок ораторского искусства подробно обсуждается в диалоге Тацита «Об ораторах» (Dialogus de oratoribus). Классицистическая реакция на стилистические эксперименты эпохи имп. Нерона (54-68 гг. по Р. Х.) представлена в трактате Квинтилиана «12 книг риторических наставлений» (Institutionis oratoriae libri XII). Растет доля греч. слов, что было связано с развитием торговли и миграциями в Римской империи; в рим. обществе появляются люди, для к-рых Л. я. не является родным. В эпоху «серебряной» латыни постепенно увеличивается разрыв между лит. языком и народной латынью. Важнейшие авторы I в. по Р. Х.: Сенека, Плиний Старший, Плиний Младший, Петроний, Квинтилиан, Тацит, Лукан, Валерий Флакк, Стаций, Силий Италик, Марциал, Ювенал, Персий.

Нек-рые исследователи считают верхней границей данного периода правление имп. Траяна (98-117) как время максимального расширения границ Римской империи; иногда в качестве этой границы указывают период правления имп. Марка Аврелия (161-180, соправитель со 147). Особенностью латыни II в. является архаизирующая тенденция, основоположником которой был рим. грамматик и риторик Марк Корнелий Фронтон; по всей видимости, эту тенденцию следует считать ответом на аттикизм эпохи «2-й софистики». К периоду «серебряной» латыни относится деятельность писателей Авла Геллия, Апулея и Светония, юристов Публия Ювенция Цельса, Сальвия Юлиана, Секста Помпония, Волузия Мециана, Гая, Цервидия Сцеволы, Эмилия Папиниана, Домиция Ульпиана и Юлия Павла, грамматиков Квинта Теренция Скавра, Велия Лонга, Сульпиция Аполлинария, Эмилия Аспера, Геления Акрона и Порфириона.

Во II в. появляется лат. христ. литература, представленная сочинениями первых апологетов раннехристианских - рим. адвоката Минуция Феликса, к-рый является автором диалога «Октавий» (Octavius), и Тертуллиана (ок. 160-220). Минуций Феликс, особенности стиля к-рого исследователи связывают с реакцией на творчество последователей Марка Корнелия Фронтона, сознательно ориентировался на языческую риторическую традицию и заимствовал часть материала из трактата Цицерона «О природе богов» (De natura deorum). Тертуллиан, напротив, разрабатывал новый язык для христ. богословия, хотя за основу своего апологетического соч. «К язычникам» (Ad nationes, 197) он взял книгу Варрона «Божественные древности» (Antiquitates rerum divinarum). Тертуллиан был 1-м автором, цитировавшим библейский текст на Л. я. Первое упоминание о старолат. переводе (Vetus Latina, Vetus Italica, Italica, Itala) Писания датируется 180 г. (подробнее см. ст. Библия).

Народная латынь

Термин используется для обозначения устной формы нелит. Л. я., к-рая имела ряд особенностей по сравнению с классической формой; античные авторы называют ее языком народа (sermo vulgaris), повседневным (cotidianus) и плебейским (plebeius). Хотя письменных памятников народной латыни не существует, исследователи выделяют ее черты в эпиграфических источниках (прежде всего в Помпейских надписях), лит. произведениях определенных жанров (комедиях, сатирах, письмах, трактатах, лишенных риторической обработки, трудах грамматиков, а также в глоссах и схолиях). Особую важность с т. зр. реконструкции народной латыни представляет соч. «Пир Тримальхиона», входящее в состав «Сатирикона» Петрония и передающее (возможно, в преувеличенном виде, с целью усиления контраста с лит. Л. я.) речь полуобразованных вольноотпущенников.

Раннехрист. пограбальная стела Лицинии Амиас с надписью на греч. и лат. языках. Нач. III в. (Термы Диоклетиана, Рим)Раннехрист. пограбальная стела Лицинии Амиас с надписью на греч. и лат. языках. Нач. III в. (Термы Диоклетиана, Рим)В народной латыни происходят постепенная утрата муз. ударения и количественного различия между гласными, переход к противопоставлению открытых и закрытых гласных, развитие силового ударения, слияние дифтонгов (в нек-рых случаях возможно и обратное развитие), переход «i» и «e» в положении зияния во фрикативный j, появление протетических гласных, развитие фрикативных j и v (из w, а также из интервокального b), утрата придыхательного h, бетацизм, ассимиляция rs > ss, ks > s, переход tl в cl, выпадение n, отпадение конечного m, палатализация «c», «g» и «t» перед переднеязычными, озвончение интервокальных глухих и др.

На уровне морфологии наблюдается исчезновение ряда нерегулярных или редких форм, развитие аналитических форм страдательного залога, перфекта и буд. времени, переход глаголов в др. спряжение; постепенное исчезновение среднего рода, ошибки в роде и основе существительных III склонения, исчезновение IV и V склонений, развитие аналитических степеней сравнения, постепенное сокращение падежных форм.

В народной латыни использовался и сохранялся пласт слов, отличных от лит. языка. Происходит также изменение значений слов, активное словообразование; предпочтение отдается дериватам (прежде всего деминутивным существительным, фреквентативным и префиксальным глаголам), образуются составные предлоги. В народном Л. я. имеется большое число заимствований из греч. языка, италийских и галльских диалектов, а также из гот. языка; в более позднюю эпоху - из евр. языка.

На уровне синтаксиса простого предложения наблюдаются переход от падежного к предложному управлению и связанное с этим изменение функций падежей и их конструкций, частое использование местоимений (вплоть до возникновения артикля) и развитие двойного отрицания. В сложных предложениях преобладают сочинительные и паратактические конструкции, происходит изменение структуры условного периода. Преобладают союзы, не требующие сослагательного наклонения в придаточном предложении; придаточное дополнительное используется вместо инфинитивного оборота.

Именно на основе народной латыни сформировались романские языки, материал к-рых часто привлекается для реконструкции форм разговорного Л. я., не сохранившегося в письменных источниках. Существование диалектов народной латыни нередко ставится под сомнение по причине ее единообразия в сохранившихся памятниках, к-рое, однако, может объясняться унифицирующим влиянием лат. письменности. В пользу наличия диалектов свидетельствуют и сообщения античных авторов о различиях в речи выходцев из провинций; совр. исследователи объясняют эти различия влиянием местного субстрата (см.: Devoto. 1968).

Поздний Л. я.

Фрагмент саркофага с лат. надписью. III в. (Кафедральный собор Палермо)Фрагмент саркофага с лат. надписью. III в. (Кафедральный собор Палермо) Конец династии Северов (235), большинство представителей к-рой были убиты в результате заговоров, ознаменовал вступление Римской империи в период серьезного социально-политического кризиса, вызванного резким ростом влияния армии на политическую жизнь. Между 235 и 284 гг. императоры провозглашались армией и полностью от нее зависели. Поддержка армии, однако, не обеспечивала удержание власти; по этой причине «солдатские императоры» были вынуждены заниматься постоянной борьбой со своими конкурентами. Кульминацией кризиса стало появление на территории Римской империи сепаратистских образований (Галльская империя и Пальмирское царство). Данные территории вернулись под власть Рима при имп. Аврелиане (270-275), а окончательно восстановить систему управления и добиться политической стабильности удалось лишь имп. Диоклетиану (284-305), положившему начало системе домината.

Страница трактата «О вере» свт. Амвросия Медиоланского. IX в. (St. Gallen. Schiftsbibl. Sang. 95. Fol. 5).Страница трактата «О вере» свт. Амвросия Медиоланского. IX в. (St. Gallen. Schiftsbibl. Sang. 95. Fol. 5).По мнению М. фон Альбрехта, период поздней латыни следует разделить на 2 этапа - эпоху средней (от имп. Адриана (117-138) до имп. Диоклетиана) и поздней (от св. равноап. имп. Константина (306-337) до св. имп. Юстиниана I (527-565)) империи,- границей между к-рыми является разрыв лит. традиции, вызванный кризисом III в. (число произведений языческих авторов на Л. я., написанных в это время, крайне незначительно) (Альбрехт. 2003-2005. Т. 3). Верхняя граница поздней латыни определяется в лит-ре по-разному; одна из предлагаемых датировок - время перевода Библии на Л. я., выполненного блж. Иеронимом Стридонским по настоянию папы Римского св. Дамаса I (366-384) (см. Вульгата; Vulgata - простая, общая, обыкновенная). С политической т. зр. этой границей является падение Зап. Римской империи (476), с литературоведческой - смерть Боэция (524 или 526); лингвисты считают окончанием этого периода рубеж VIII и IX вв., когда носители протороманских языков (rustica Romana lingua) перестали понимать классическую латынь.

Постепенная утрата Римом центрального значения в жизни империи и увеличение роли провинций и региональных центров привели к тому, что Л. я. окончательно приобрел надрегиональный статус, к-рый поддерживала развитая и единообразная образовательная система. Усилия императоров Диоклетиана и Константина вновь повышают значение латыни как гос. языка; возникает необходимость в переводах греч. лит-ры на Л. я. После разделения Римской империи на вост. и зап. части при имп. Феодосии I Великом (395) роль греч. языка на Западе резко упала вплоть до эпохи Возрождения. Несмотря на критическое отношение ряда исследователей к Л. я. этой эпохи, поздняя античность стала временем нового расцвета лат. словесности, представителями к-рого являлись блж. Иероним, блж. Августин, Пруденций, Клавдиан, Аммиан Марцеллин, Авзоний, Рутилий Намациан, Симмах, Макробий, Марциан Капелла. Лат. грамматики Элий Донат, Харисий, Диомед, Сервий, Фульгенций и Присциан создали в этот период как классическую грамматику Л. я., осмыслив весь предшествующий языковой материал, так и канон классических авторов; обширная юридическая традиция на латыни, отразившаяся в Кодексе имп. Феодосия II (408-450) и «Своде гражданского права» (Codex Iuris Civilis) имп. Юстиниана, оказала большое влияние на законодательство позднейших европ. гос-в.

Христианская латынь

По мере христианизации образованных слоев рим. общества латынь, использовавшаяся христ. авторами, приблизилась к классической норме. Арнобий Старший († ок. 330), язык к-рого нельзя отнести к народному Л. я., в трактате «Против язычников» (Adversus nationes, или Adversus gentes) нередко отступал от этой нормы, однако язык и стиль сочинений, составленных крупнейшими церковными писателями III-V вв. (напр., сщмч. Киприаном Карфагенским, Новацианом, Лактанцием, Иларием Пиктавийским, Амвросием Медиоланским), отличаются изысканностью и утонченностью. Пруденций своим творчеством значительно расширил жанровое разнообразие христ. поэзии на Л. я. Творчество Викторина Мария († между 382 и 386) является примером переноса античной ученой традиции на христ. почву, а также создания лат. эквивалентов греч. философских терминов. Развитию философии на Л. я. способствовал Боэций, к-рый перевел основные логические трактаты Аристотеля и составил неск. комментариев на его произведения, а также на «Введение» Порфирия и «Топику» Цицерона; огромное значение на развитие логического учения Аристотеля в рамках лат. культуры оказало традиционно атрибутируемое Боэцию соч. «Об утешении философией» в 5 книгах (De consolatione Philosophiae), ставшее одним из наиболее популярных средневек. философских произведений. Сохранению античного наследия способствовала деятельность Кассиодора († ок. 580), основавшего в своем имении в Скилакии (ныне Скуиллаче, Калабрия) т. н. Вивариев мон-рь (monasterium Vivariense), или Виварий (Vivarium); обитель являлась христ. школой для монахов, к-рые посвящали время изучению богословия, а также светских наук. Участие насельников в переписывании древних манускриптов обеспечило сохранность произведений античных и христ. писателей. Впосл. именно мон-ри, в т. ч. Санкт-Галлен, Боббио, Люксёй, Корби, Корвей, Фульда, стали центрами лат. образованности. Исидор Севильский в соч. «Этимологии» систематизировал сведения по всем отраслям знания, известным в период поздней античности, опираясь при этом на лат. лингвистический материал.

При этом ряд сочинений христ. авторов, в т. ч. «Паломничество» Эгерии, обычно датируемое кон. IV в., являются лучшими источниками для реконструкции народной латыни. Неклассические черты (гебраизмы, грецизмы, вульгаризмы, значительное число неологизмов, преимущественно предложное управление, употребление аналитических форм и др.) характерны для перевода Вульгаты блж. Иеронимом, к-рый, будучи учеником рим. грамматика Доната, в совершенстве владел и классическим Л. я. Даже в ряде произведений блж. Августина (гл. обр. в записях устных проповедей), к-рый являлся преподавателем грамматики и риторики, наблюдаются многочисленные и систематические отступления от классической нормы: изъявительное наклонение вместо сослагательного, смешение имперфекта и плюсквамперфекта, нарушение правил согласования времен.

Для обозначения указанной традиции в лит-ре обычно используется термин «христианская латынь» (Schrijnen. 1932; Mohrmann. 1958-1977), однако нек-рые исследователи отвергают его, т. к. большинство неклассических черт христ. лит-ры в фонетике, морфологии и синтаксисе в значительной степени соответствуют общим процессам в позднем Л. я. (исключением являются лишь изменения в лексике, в т. ч. заимствования, новообразования).

Средневековая латынь

По-видимому, варварские нашествия не являлись, как утверждали гуманисты, основным экстралингвистическим фактором для латыни в средние века, т. к. языки варварских народов имели достаточно ограниченное влияние на Л. я. Так, была заимствована гл. обр. лексика, связанная с военным делом; вероятным является усиление именно в данный период экспираторного ударения и дифтонгизация. Политический распад и возрастание центробежных тенденций усилили имевшиеся в Л. я. диалектальные тенденции, одновременно повысив роль латыни в качестве средства международного общения, а также языка Зап. Церкви. Кризис образовательной системы в «темные века» (VII-VIII вв.) привел к утрате языковой нормы, поддерживавшейся практически неизменной с начала классической эпохи; в это же время происходит полный отказ от Л. я. в Византийской империи.

Аворий со сценами Жития Пресв. Богородицы и Иисуса Христа. Ок. 1072 г. (Епархиальный музей, Салерно)Аворий со сценами Жития Пресв. Богородицы и Иисуса Христа. Ок. 1072 г. (Епархиальный музей, Салерно)Народная латынь, освобожденная от сдерживающего воздействия лит. языка, к-рый ранее сохранялся благодаря школам рим. администрации, положила начало романским языкам. Резкое падение уровня образованности привело к росту влияния народной латыни на лит. произведения; появляется буква w; возможна взаимозамена «i» и «y»; «k» используется вместо «c»; вслед за изменившимся произношением путаются «ti» и «ci», «ph» и «f»; слившиеся дифтонги «ae», «oe» передаются через «e», но возможно и обратное написание (гиперкоррекция), так же и в случае с придыханием h; встречаются геминация согласных и др. ошибки. Разрыв между Л. я. образованной части общества и большинства населения становится непреодолимым. Благодаря усилиям миссионеров латынь распространилась в Германии, а также на территориях, никогда не входивших в состав Римской империи (в Ирландии, затем в странах Центр. и Вост. Европы, Скандинавии и Балтии). На фоне развития новых языков возникает двуязычие, отличное, однако, от античной диглоссии.

В период варварской, или меровингской, латыни (VI-VIII вв.) постепенно исчезают следы позднеантичной образованности, еще присутствовавшей в произведениях Сидония Аполлинария, Эннодия Павийского, Венанция Фортуната и Исидора Севильского. Влияние античной культуры на христ. Л. я. сохраняется в Британии благодаря деятельности святых Беды Достопочтенного, Гильды, Альдхельма и Колумбана Язык мн. авторов, в т. ч. Иордана и Псевдо-Фредегария, испытал влияние народной латыни; в этот период в Л. я. появилось значительное число заимствований из герм. и кельт. языков.

В основе Каролингского возрождения (кон. VIII - кон. IX в.) лежал интерес к дохрист. и раннехрист. наследию Древнего Рима, ставший возможным благодаря деятельности сподвижников имп. Карла Великого (800-814), к-рые составляли придворный кружок ученых, или «придворную академию» в Ахене. Центрами просветительской деятельности были также б-ка с сочинениями древних авторов и придворная школа (schola palatina); ее руководителем стал англосакс. богослов и поэт Алкуин, к-рый разработал программу обучения, включавшую изучение Л. я. Столкнувшись с проблемой плохого знания клириками латыни, имп. Карл Великий в послании «О попечении над образованием» (Karoli Epistola de litteris // MGH. Capit. T. 1. P. 78-79) увещал духовенство изучать словесность, без чего невозможно понимать Свящ. Писание; согласно капитулярию «Всеобщее увещание» (Admonitio generalis // Ibid. 53-61), епископы и аббаты были обязаны открывать при мон-рях и кафедральных соборах школы для клириков и мирян. Наиболее значительными авторами Каролингского возрождения являются Эйнгард, Ангильбер, Павел Диакон, Теодульф Орлеанский, Иоанн Скот Эриугена, Рабан Мавр, Седулий Скот, Ноткер Заика. К данному периоду примыкает также эпоха династии герм. императоров Оттонов; крупным писателем этого времени была канонисса мон-ря Гандерсхайм Гросвита († ок. 975).

Страница из Библии (Matrit. 229. Fol. 9). 1259 г.Страница из Библии (Matrit. 229. Fol. 9). 1259 г.Важнейшими событиями позднего периода стали возникновение ун-тов и закрепление за латынью статуса интернационального языка образования и науки, создание новых грамматик, к-рые пришли на смену дошедшим со времен античности сочинениям Доната и Присциана (наиболее значительными средневековыми грамматиками были «Graecismus» Эберхарда из Бетюна и «Doctrinale» Александра из Вильдьё), открытие аристотелизма, в т. ч. посредством переводов с араб. языка, и развитие схоластики. Необходимость формирования терминологической системы зап. богословия послужила причиной активного словообразования. Основные авторы: Петр Абеляр, Вильгельм Тирский, Альберт Великий, Фома Аквинский, Фома Кемпийский, Иоанн Дунс Скот, Роджер Бэкон, Луллий Раймунд, Иоанн (Жан) Буридан, Уильям Оккам. Англ. историк Гиральд Камбрийский в соч. «Сокровище Церкви» (Gemma ecclesiastica) приводит примеры грубых ошибок в употреблении Л. я. клириками.

В фонетике средневек. латыни также происходят окончательная утрата тонического ударения и переход на акцентуированный ритмизованный стих; в морфологии - смешение склонений и спряжений (хотя сохраняются все 5 склонений и 4 спряжения), устранение нерегулярных форм и образование новых по аналогии с регулярными, изменение основ, сложности с определением рода имени существительного, развитие аналитических форм, широкое употребление вспомогательных глаголов; в синтаксисе простого предложения - нарушение классического порядка слов и появление др. ритма речи, определяемого новыми стилистическими и жанровыми установками, изменение функций падежей и распространение предложного управления, активное использование местоимений (с постепенным формированием личного местоимения 3-го лица и артиклей), обилие сочинительных союзов, новые возможности употребления инфинитива при глаголах; в синтаксисе сложного предложения - замена инфинитивных оборотов придаточными, употребление союзов и времен, нехарактерное для классического Л. я., и др.

Распространение латыни на обширных территориях в сочетании с отсутствием централизованной системы образования и единого языкового стандарта привело к влиянию местных языков на региональные варианты Л. я. Как свидетельствует Эразм Роттердамский в диалоге «О правильном произношении латинской и греческой речи» (De recta Latini Graecique sermonis pronuntiatione), выходцы из разных стран часто не понимали друг друга. Лексика Л. я. значительно расширилась за счет активного словообразования, словари средневек. латыни превосходят по объему словари классической эпохи в неск. раз. Уникальные формы слов, встречающиеся у некоторых авторов, и особенности употребления терминов значительно усложняют понимание текстов данного периода.

Новая латынь

Письмо Пьетро Бембо папе Льву X (Vat. lat. 3364. Fol. 1r). 1-я пол. XVI в.Письмо Пьетро Бембо папе Льву X (Vat. lat. 3364. Fol. 1r). 1-я пол. XVI в. Итал. гуманист Франческо Петрарка (1304-1374), к-рый стремился приблизить стиль своих произведений к языку Цицерона и др. античных авторов, одним из первых указал на «варварский» характер средневек. Л. я. Призыв использовать в богословии язык позднеантичных отцов Церкви содержится в произведениях Лоренцо Валлы (1407-1457). В трактате «О красотах латинского языка» (De elegantiis linguae latinae libri VII, ок. 1440) он противопоставил классическую латынь, возведенную в образец, языку схоластов. О способности к филологическому анализу высокого уровня свидетельствует «Речь о подложном и вымышленном даре Константина» (1440), в к-рой Валла доказал ошибочность принятой в то время датировки Константинова дара (IV в.) и подверг критике позднейшую форму предания об имп. Константине Великом, использовавшуюся Римскими папами для обоснования своих политических притязаний. Одно из изданий сочинения Валлы было подготовлено в 1517 г. нем. гуманистом Ульрихом фон Гуттеном (1488-1523), к-рый был соавтором сатиры «Письма темных людей» (Epistolae obscurorum virorum, 1515-1517), критиковавшей язык и ученость схоластов.

Глава о начертании буквы «E» из кн.: Fanti S., de. Theorica et pratica de modo scribendi. Veneria, 1514Глава о начертании буквы «E» из кн.: Fanti S., de. Theorica et pratica de modo scribendi. Veneria, 1514Стремясь вернуться к античным первоисточникам, гуманисты занимались «очищением» Л. я., которое включало строгое соблюдение правил орфографии, нормализацию грамматики и словаря, попытки восстановления классического произношения (в т. ч. со стороны Эразма Роттердамского) и особое внимание к стилю. Была проведена работа по поиску и публикации текстов классических авторов, а также по реформированию методов преподавания, в которую большой вклад внесли «Собеседования» (Colloquia) Эразма. На основе каролингского минускула был создан гуманистический минускул, сменивший готическое письмо и ставший основой для совр. шрифтов. Значительный вклад в приближение Л. я. к классическому идеалу также внесли Колюччо Салютати, Леонардо Бруни, Поджо Браччолини, Леон Баттиста Альберти, папа Римский Пий II (Энеа Сильвио Пикколомини), Джованни Понтано, Марсилио Фичино, Антонио де Небриха, Анджело Полициано, Иоганн Рейхлин, Конрад Цельтис, Джованни Пико делла Мирандола, Анри Этьен, Гийом Бюде, Томас Мор, Хуан Луис Вивес и др. Возросший благодаря гуманистам интерес к классическому Л. я. сохранялся у эрудитов кон. XVI-XVII в.: Ю. Ц. Скалигера, Р. Этьена, М. А. Мюре, А. Этьена, Ю. Липсия, И. де Казобона, Ф. Бэкона, К. де Сомеза, Г. И. Фосса, Я. А. Коменского и др.

Формирование в эпоху Реформации особого типа школ с углубленным изучением лат. и греч. языков связано с деятельностью Филиппа Меланхтона; эти школы станут основой сформировавшегося в XVIII в. классического гимназического образования, к-рое получило распространение во мн. странах Европы. С реформационной школой конкурировали иезуитские коллегии. Наличие коллегий ордена иезуитов в Вост. Европе способствовало активному изучению Л. я. в Малороссии; важной была также роль православных Харьковской и Киево-Могилянской коллегий (позднее Киево-Могилянская академия). В XVIII в. ряд выходцев из юго-зап. областей стали преподавателями Славяно-греко-латинской академии, где ориентация на изучение Л. я. была связана с деятельностью игум. Палладия (Роговского) и митр. Стефана (Яворского). После проведенной Петром I церковной реформы архиеп. Феофан (Прокопович) разработал правила для духовных уч-щ семинарского типа, к-рые в соответствии с «Духовным регламентом» были созданы во мн. городах России. Хотя латынь и др. древние языки должны были изучаться во всех 8 классах, фактически преподавался только Л. я., остававшийся языком обучения в духовных академиях и семинариях вплоть до 40-х гг. XIX в.

Представители европ. науки кон. XVI - 1-й пол. XIX в. (П. Гассенди, Р. Декарт, И. Кеплер, Х. Гюйгенс, Г. В. Лейбниц, И. Ньютон, Д. Бернулли, Л. Эйлер, М. В. Ломоносов, Л. Гальвани, К. Ф. Гаусс) писали труды на латыни. Л. я. стал основой биноминальной номенклатуры биологических видов, созданной К. Линнеем; лат. и греч. корни служат универсальным источником для образования научных терминов. Однако уже с кон. XVII-XVIII в. Л. я. начинает терять свое значение. В 1687 г. Х. Томазиус впервые начал читать университетские лекции по праву на нем. языке. Последним международным договором на Л. я. является заключенный в 1738 г. Венский мир. В 1853 г. в Московском ун-те перестали читать курс анатомии на латыни.

Современное состояние Л. я.

Благодаря развитию филологической науки к нач. XX в. появились основные пособия по Л. я., составленные Э. Х. Бергером, Ф. Г. Гандом, К. Ф. Негельсбахом, Р. Клоцем, Г. А. Менге, И. Т. Кребсом, Л. Дёдерлейном, К. Майсснером и другими классиками нем. школы, оказавшей большое влияние на традиции изучения Л. я. в России. Исследователи этого времени предприняли попытку заменить средневек. (немецкую) и церковную (итальянскую) традиции произношения реконструированным классическим произношением.

В XX в., особенно после литургической реформы Ватиканского II Собора (1962-1965), предоставившего территориальной церковной власти возможность рассмотреть вопрос о расширении использования национальных языков в богослужении (хотя латынь остается офиц. яз. Папского престола), сфера регулярного употребления Л. я. фактически сузилась до классической филологии, биологии (прежде всего ботаники), медицины и юриспруденции. Свидетельством обратной, хотя и не столь сильной тенденции было возникшее в сер. XX в. международное движение за распространение латыни, примером к-рого являются регулярные конгрессы, а также СМИ на Л. я. Попытку усилить роль Л. я. в жизни Римско-католической Церкви предпринял папа Бенедикт XVI (2005-2013; см. Ратцингер). В 2007 г. motu proprio «Summorum Potificum» он упростил возможность совершения богослужения на Л. я. по рим. Миссалу, обнародованному папой Павлом V (1605-1621) и переизданному папой Иоанном XXIII (1958-1963), в качестве экстраординарной формы рим. обряда. Ординарная форма мессы (см. ст. Novus ordo) совершается по Миссалу папы Павла VI (1963-1978) как на национальных языках, так и на латыни.

Лит.: Diez F. Die Grammatik der romanischen Sprachen. Bonn, 1836-18774. 3 Bde; Teuffel W. Geschichte der römischen Literatur. Lpz., 1870. 3 Bde; Cruttwell C. A History of Roman Literature from the Earliest Period to the Death of Marcus Aurelius. L., 1877. N. Y., 1891; Bonnet M. Le Latin de Grégoire de Tours. P., 1890; Norden E. Die antike Kunstprosa. Lpz., 1898. 2 Bde; Rohlfs G. Griechen und Romanen in Unteritalien. Gen., 1924; Schrijnen J. Charakteristik des altchristlichen Latin. Nijmegen, 1932; Juret A.-C. La phonétique latine. P., 19382; Niedermann M. Précis de phonétique historique du latin. P., 19452; Соболевский С. И. Грамматика лат. языка. М., 1947-1948. 2 ч.; Meillet A., Vendryès J. Traité de grammaire comparée des langues classiques. P., 19482; Altheim F. Geschichte der lateinischen Sprache: Von den Anfängen bis z. Beginn der Literatur. Fr./M., 1951; Сергиевский М. В. Введение в романское языкознание. М., 1952; Тронский И. М. Очерки из истории лат. яз. М.; Л., 1953; он же. Историческая грамматика лат. яз. М., 1960; Mohrmann C. Études sur le latin des Chrétiens. R., 1958-1977. 4 t.; Гурычева М. С. Народная латынь. М., 1959; Берков П. Н. Русские новолат. и греч. поэты XVII-XX вв. // Annuaire de l'Inst. de Philologie et d'Histoire Orientales et Slaves. Brux., 1968. T. 18. P. 13-54; Devoto G. Geschichte der Sprache Roms. Hdlb., 1968; Дрбоглав Д. А. Учебное пособие по средневек. латыни. М., 1993; Okenfuss M. The Rise and Fall of Latin Humanism in Early-Modern Russia. Leiden; N. Y.; Köln, 1995; Medieval Latin: An Introd. and Bibliogr. Guide / Ed. F. Mantello, A. Rigg. Wash., 1996; Stotz P. Handbuch zur lateinischen Schprache des Mittelalters. Münch., 1996-2004. 5 Bde; Дынников А. Н., Лопатина М. Г. Народная латынь. М., 1998; Колотовкин Н. И. Учебник лат. яз. для высш. духовных учеб. заведений. Серг. П., 2000. М., 2002; Либуркин Д. Л. Русская новолат. поэзия: Мат-лы к истории, XVII - 1-я пол. XVIII в. М., 2000; Альбрехт М., фон. История римской литературы / Пер. c нем.: А. И. Любжин. М., 2003-2005. 3 т.; Малеин А. И. Латинский церк. язык // БВ. 2003. Т. 3. № 3. С. 194-223; Любжин А. И. Римская лит-ра в России XVIII - нач. XX в. М., 2007; он же. История рус. школы: В 3 т. М., 2014. Т. 1: Русская школа XVIII ст. Кн. 1-2; Clackson J., Horrocks G. The Blackwell History of the Latin Language. Malden; Oxf.; Victoria, 2007; Солопов А. И. Начала лат. стилистики. М., 2008; Белов А. М. Латинское ударение: Проблемы реконструкции. М., 2009; Leonhardt J. Latein: Geschichte einer Weltsprache. Münch., 2009; Солопов А. И., Антонец Е. В. Латинский язык: Учебник и практикум. М., 20153.
А. Е. Беликов
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • АББРЕВИАТУРЫ сокращенное написание слова или словосочетания
  • АБЕЦЕДАРИЙ в широком смысле слова в странах, использующих латиницу, алфавит вообще
  • АЗБУКА - см. Алфавит
  • АККАДСКИЙ ЯЗЫК (вавилоно-ассир.) язык населения Вавилонии и Асирии (совр. Ирак) в III-I тыс. до Р. Х.