[Греч. Περπετούα, Σάτυρος, ῾Ρεουκάτος, Σατουρνῖλος, Σεκοῦνδος κα Θηλικητάτη; лат. Perpetua, Saturus, Reuocatus, Saturninus, Secundulus et Felecitas] († 203), мученики (пам. 1 февр.; пам. зап. 7 марта), пострадали в Карфагене (близ совр. г. Тунис).
Основным источником сведений о мучениках являются «Страсти святых Перпетуи и Фелицитаты», сохранившиеся на лат. и греч. языках. Лат. редакция (BHL, N 6633) была обнаружена в XVII в. нем. гуманистом Л. Хольсте (Хольстеном) в рукописи из бенедиктинского аббатства Монте-Кассино, но опубликована уже после его смерти, в 1663 г. Именно Хольсте ввел в научный оборот совр. название произведения - «Страсти святых Перпетуи и Фелицитаты», поскольку наиболее древние латинские рукописи не содержат названия и / или начала текста, а в рукописи Einsiedeln. Stiftsbibl. 250 (XII в.) произведение озаглавлено как «Страсти святых Ревоката, Сатурна, Перпетуи и Фелицитаты». В 1664 г. редакция, опубликованная Хольсте, была переиздана А. де Валуа (Валезием) с добавлением т. н. Актов (BHL, N 6634-6636). Первое критическое издание «Страстей...» на основе 9 рукописей и Актов было предпринято в 1936 г. К. ван Беком и легло в основу всех последующих публикаций текста.
В 1889 г. Дж. Рендел-Харрис обнаружил в Иерусалиме единственную рукопись X в. (Hieros. Patr. 1) с греческой редакцией «Страстей...» (BHG, N 1482) и опубликовал ее в 1890 г., заявив, что лат. текст является переводом, к-рый был выполнен спустя полвека после появления греч. оригинала (The Acts of the Martyrdom of Perpetua and Felicitas. 1890. P. 13-18). Открытие греч. текста положило начало многолетней дискуссии о языке оригинала. В наст. время большинство исследователей признают первичность лат. версии «Страстей...» (при этом не все считают, что ныне существующая лат. редакция является изначальной; см.: Robinson. 1891. P. 10), хотя есть и выступающие за греч. оригинал (Robert. 1982. P. 256; Lane Fox. 1986. P. 401; Potter. 1993. P. 76. Not. 31; Bowersock. 1995. P. 34). Также существует мнение о том, что греч. и лат. версии были созданы независимо друг от друга одним автором (Beek. 1936. P. 90*). Некоторые исследователи придерживаются суждения, согласно которому часть «Страстей...» была написана на латыни, а часть (видения П. или видение Сатура, или видения обоих мучеников) - на греческом (Franchi de'Cavalieri. 1962. P. 97; подробный разбор существующих мнений см.: Pass. Perp. P. 51-66).
«Страсти...» состоят из неск. частей, написанных разными лицами: П., Сатуром и анонимным автором (иногда в исследованиях называется редактором). Последний составил пролог, рассказ об аресте и суде над П. и ее спутниками: Фелицитатой, Ревокатом, Секундулом, Сатурнином и Сатуром (Pass. Perp. 1-2), описал дальнейшие события в тюрьме и казнь мучеников (Pass. Perp. 14-21). Вероятно, он же составил краткое заключение, стиль которого несколько отличается от стиля вступления (Pass. Perp. 21. 11). Некоторые исследователи считают, что редактором лат. текста являлся Тертуллиан (Braun. 1979), другие не согласны с этой т. зр. (Pass. Perp. P. 67-70; Kitzler. 2015. P. 17-19). Возможно, автором был один из друзей или учеников Тертуллиана, на которого его стиль оказал влияние. Также высказывалось мнение, что «Страсти...» были написаны в кругу монтанистов (см.: Beek. 1936. P. 92*-96*; Boef J., den. The Editor's Prime Objective: Haec in Aedificationem Ecclesiae Legere // Perpetua's Passions. 2012. P. 169-179; Markschies Ch. The Passio Sanctorum Perpetuae et Felicitatis and Montanism? // Ibid. P. 277-290). Однако, учитывая, что в III в. учение Монтана не считалось еретическим, следует скорее признать, что «Страсти...» являются отражением общих религиозных и культурных представлений, бытовавших в Сев. Африке в это время (Kitzler. 2015. P. 29-34). Кроме того, существует предположение, что общим редактором «Страстей...» мог быть диак. Помпоний (Braun. 1956; Idem. 1979. P. 117; Campos. 1959. P. 381), к-рый неск. раз фигурирует в этом тексте (Pass. Perp. 3. 7; 6. 7; 10. 1).
Вторым автором «Страстей...» была сама П., писавшая в тюрьме «дневник» (Pass. Perp. 3-10), в котором, в частности, сообщила о своих видениях (см., напр.: Waldner K. Visions, Prophecy, and Authority in the Passio Perperuae // Perpetua's Passions. 2012. P. 201-219; Konstan D. Perpetua's Martyrdom and the Metamorphosis of Narrative // Ibid. P. 291-299). Вопрос о том, был ли «дневник» П. кем-то отредактирован, остается открытым (Pass. Perp. P. 30; Heffernan Th. Philology and authorship in the Passio Sanctorum Perpetuae et Felicitatis // Traditio. 1995. T. 50. P. 315-325). Во многом благодаря включению в общий контекст «Страстей...» рассказа, написанного от лица женщины, это агиографическое произведение считается не имеющим аналогов в античной и раннехрист. лит-ре (Shaw. 1993. P. 12-20; Kitzler. 2015. P. 7). Из «дневника» П. видно, как она постепенно превращалась из знатной замужней женщины (matronaliter nupta - Pass. Perp. 2. 1), заботливой матери и покорной дочери в верную «супругу и возлюбленную Христа» (matrona Christi; Dei delicata - Pass. Perp. 18. 2).
Третьим автором является Сатур, к-рый также записал свое видение (Pass. Perp. 11-13; см.: Bremmer. 2003). Вероятно, П. и Сатур начали или продолжили делать свои записи в военной тюрьме Карфагена, где условия были намного лучше по сравнению с их первым местом заключения (Perpetua's Passions. 2012. P. 6).
Акты мучеников сохранились на лат. языке и имеют 2 редакции: редакция А и В (Beek. 1936. P. 105*-106*) или редакция I и II (Pass. Perp. P. 265-303). Долгое время считалось, что Акты были составлены не раньше V в., т. к. блж. Августин и Кводвультдеус († ок. 453/4) в своих произведениях ссылались лишь на отрывки из «Страстей...», но не из Актов (Pass. Perpet. P. 271; Dolbeau F. Augustin et la prédication en Afrique. P., 2005. P. 341, 345). Однако в 2007 г. была найдена рукопись XII в., в которой содержатся беседы, приписываемые блж. Августину, в т. ч. расширенная версия 282-й беседы, посвященной П. и Фелицитате. В этом тексте дважды цитируются Акты (Schiller I. et al. Sechs neue Augustinuspredigten: Tl. 1 mit Ed. dreier Sermones // WSt. 2008. Bd. 121. S. 227-284), что ставит под сомнение их ранее принятую датировку (Perpetua's Passions. 2012. P. 5). Очевидно, что Акты были весьма популярны в средние века, т. к. они содержатся в большом количестве рукописей (Pass. Perp. P. 272-274).
В прологе редактор подчеркивает, что подвиги мучеников свидетельствуют о присутствии Бога в мире и спасительном действии Св. Духа в Церкви. Тексты о «новых» мучениках составляются для того, чтобы в них, как и в «древних», «Бог прославлялся и человек укреплялся» (Pass. Perp. 1. 1). При этом недавние события, по мнению редактора, свидетельствуют о наступлении последних времен, а потому требуют особого внимания. Возможно, «Страсти...» были написаны прежде всего для недавно крещенных христиан, к-рым было сложно отойти от традиционных римских (языческих) обычаев (Moriarty. 1997. P. 307-313).
Далее в повествовании говорится об аресте молодых оглашенных: рабов Ревоката и Фелицитаты, а также Сатурнина и Секундула (место ареста указано лишь в нек-рых лат. рукописях и в греч. версии - г. Тубурбон Малый (примерно в 50 км от Карфагена (ныне Тебурба, Тунис)). Среди них была и Вибия П.- молодая женщина ок. 22 лет, благородного происхождения, хорошо образованная, состоявшая в браке, имевшая отца, мать, 2 братьев, один из к-рых также был оглашенным, и сына - грудного младенца. Последующий рассказ ведется от лица П.: когда оглашенные были под стражей (cum prosecutoribus; т. е. еще не были заключены в темницу; возможно, находились под домашним арестом), к П. пришел отец, чтобы уговорить ее изменить решение. Она же твердо исповедовала себя христианкой. В гневе отец набросился на П., но, не в силах причинить вред родной дочери, ушел. П. благодарила Бога за то, что отец не посещал ее неск. дней, в течение к-рых она вместе с др. оглашенными была крещена. Св. Дух повелел ей не просить ничего другого во время погружения в воду, кроме стойкости. Затем арестованных перевели в мрачную темницу, где из-за большого числа заключенных было нечем дышать (возможно, это была тюрьма проконсула на холме Бирса к юго-востоку от Карфагена (Atti e passioni dei Martiri. 20072. P. 417), или муниципальная тюрьма Карфагена (Amat. 1985. P. 197), или камеры внутри карфагенского амфитеатра (The Passion of Perpetua and Felicity. 2012. P. 160-161)). Диаконы Терций и Помпоний, подкупив охрану, устроили для заключенных кратковременный отдых в менее переполненной части тюрьмы. Добившись того, чтобы ей оставили сына в темнице, П. почувствовала себя лучше и морально и физически, несмотря на все тяготы заключения. Один из арестованных христиан обратился к ней с просьбой вымолить у Бога откровение об их дальнейшей судьбе. П. пообещала ему дать ответ на следующий день. Во сне она увидела простиравшуюся до неба узкую бронзовую лестницу, по бокам к-рой было прикреплено различное острое оружие. Те, кто поднимались без должного внимания, погибали от этого оружия. У подножия лестницы лежал огромный змей, к-рый мешал желающим взойти по ней. Первым преодолел лестницу наставник П.- Сатур. Вслед за ним и она, наступив на голову змея, взошла по лестнице и увидела прекрасный сад, посреди которого в окружении людей в белых одеяниях сидел седой Пастырь и доил овец. Пастырь поприветствовал П. и дал ей сыр, который она вкусила, а все присутствующие сказали: «Аминь». П. проснулась от звука их голосов, еще ощущая приятный вкус во рту. Это видение было понято П. и ее единоверцем как указание на предстоящее мученичество. После этого они оставили всякое попечение о земной жизни. Через неск. дней стало известно, что вскоре будет допрос заключенных. К П. вновь пришел отец и попытался уговорить ее отречься от Христа. При этом он слезно просил не позорить его перед людьми и подумать о ближних, к-рые в случае осуждения П. будут отвергнуты обществом. Желая утешить отца, П. посоветовала ему положиться во всем на волю Божию. На следующее утро П. и ее спутники были доставлены на форум для публичного допроса. В присутствии толпы единоверцы П. исповедовали Христа. Внезапно появившийся отец П. стащил ее с судебного помоста и стал умолять совершить жертвоприношение. Прокуратор Илариан, который исполнял судебные обязанности умершего проконсула Минуция Тиминиана, также попытался повлиять на решение П., но она осталась непреклонной. Тогда христиан приговорили к растерзанию зверями и вновь отправили в темницу, а у П. отняли ребенка. Как-то во время совместной молитвы П. вспомнила о брате Динократе (возможно, имя брата П. указывает на ее греч. происхождение (Pass. Perp. P. 30-32)), умершем в 7-летнем возрасте от рака. Той же ночью ей было видение: Динократ бледный, в грязной одежде вышел из мрачного места, где находилось множество других людей. П. и ее брата разделяло большое расстояние; страдающий от жажды мальчик стоял перед бассейном, но не мог дотянуться до воды. Проснувшись, П. поняла, что ей следует молиться за брата, т. к. он страдает. Все дни пока ее вместе с др. осужденными не перевели в военную тюрьму, П. молилась за Динократа. Из следующего видения ей стало ясно, что брат избавлен от мучений.
Пуденс, начальник тюрьмы, начал более снисходительно относиться к заключенным христианам и допускать к ним посетителей. За день до сражения со зверями, к-рое устраивалось по случаю дня рождения цезаря Геты (natale Getae Caesaris), П. было 4-е видение: диак. Помпоний в белоснежной одежде без пояса пришел к дверям тюрьмы. Когда П. открыла ему, диакон взял ее за руку и привел в амфитеатр. Он поставил ее на середину арены и сказал, чтобы она ничего не боялась, т. к. он будет помогать ей во время поединка, после чего ушел. Затем на арене появился ужасного вида египтянин с прислужниками. К П. тоже подошли помощники и раздели ее, но она превратилась в мужчину. Тогда ее натерли маслом, а египтянин извалялся в пыли. На арену вышел некий муж огромного роста в пурпурном одеянии и изящных сандалиях из золота и серебра, державший жезл, как у начальника гладиаторов, и зеленую ветвь с золотыми яблоками. Он сказал, что в случае победы египтянина тот убьет П. мечом, если же она одолеет его, то получит награду. После долгой борьбы П. повалила египтянина на землю, наступила ему на голову и получила ветвь. Проснувшись, П. поняла, что ей предстоит сражение не со зверями, а с самим диаволом. На этом рассказ П. заканчивается.
Далее Сатур описывает свое сновидение, события в к-ром происходят уже после смерти мучеников. Когда их души покинули тела, 4 ангела понесли их на восток. Они поднимались как бы по пологому склону и увидели необыкновенный свет. Сатур сказал П., что это то, что обещал им Господь. Затем они достигли обширного сада с высокими деревьями и всевозможными цветами. Там их приветствовали и воздали им хвалу 4 др. ангела, более лучезарных, чем остальные. На широкой дороге мученики встретили Иокунда, Сатурнина и Артаксия, к-рые были сожжены заживо во время этого же гонения, а также мч. Квинта, который скончался в тюрьме. Сатур, П. и пострадавшие с ними были приняты Господом в Его покоях, сотворенных словно из света. Выйдя оттуда, Сатур и П. увидели справа от дверей еп. Оптата, а слева - пресв. Аспасия. Они бросились к ногам мучеников и умоляли примирить их. Тогда П. стала беседовать с ними по-гречески. Затем ангелы повелели епископу и пресвитеру простить друг другу обиды, а Оптату - правильно руководить паствой. Сатур и П. видели в саду многих из своих единоверцев, среди которых были и мученики. Исследователи отмечают, что видение Сатура связано с Иоанна Богослова Откровением. Возможно, Сатур был учеником Тертуллиана и разделял его идеи, выраженные в трактатах «О душе» и «К мученикам» (Pass. Perp. P. 34).
Рассказ продолжается от лица редактора, к-рый сообщает, что Секундул скончался в темнице, где если не душа, то по крайней мере плоть познала меч» (возможно, указание на то, что мученик умер под пытками, но не отступил от веры - The Passion of Perpetua and Felicity. 2012. P. 299-301). Фелицитата, к-рая была на 8-м месяце беременности, не хотела, чтобы из-за этого ее казнь отложили. За 2 дня до состязаний все единоверцы обратились к Богу с молитвой о Фелицитате, после чего у нее случились преждевременные роды (ее дочь впосл. воспитала одна из верующих карфагенской общины). Трибун крайне жестоко обращался с П. и остальными заключенными, опасаясь, как бы христиане не сбежали из тюрьмы с помощью магии (см.: Wypustek. 1997). Однако П. убедила трибуна дать отдохнуть заключенным ввиду торжественности предстоящих игр. После этого к христианам стали относиться более гуманно, а начальник тюрьмы уверовал во Христа.
Вечером, накануне игр, заключенные собрались на последнюю трапезу, во время к-рой говорили о Страшном Суде и об ожидающей их награде от Бога после мученичества. Тогда мн. присутствующие там язычники уверовали в Истинного Бога. В день состязаний П. перед выходом на арену от лица всех осужденных отказалась, чтобы их одели в костюмы жрецов Сатурна и жриц Цереры. По милости Божией каждый из них удостоился смерти, к-рую сам себе пожелал: Сатурнин и Ревокат были растерзаны медведем, а Сатур был укушен леопардом, причем кровь мученика полилась настолько сильно, что народ стал кричать: «Спасительное омовение». Перед смертью Сатур напутствовал Пуденса и омочил его кольцо своей кровью. На П. и Фелицитату выпустили корову, но они остались живы и были уведены с арены. П. дала последние наставления оглашенному Рустику (Ама предположила, что это мог быть супруг П., о к-ром в «Страстях...» ничего не сказано - Pass. Perp. P. 30) и своему брату. Народ потребовал, чтобы мучеников поместили в центре арены и пронзили мечом. Во время исполнения приговора П. направила неуверенную руку гладиатора на свое горло. Нек-рые исследователи усматривали в этом жесте мотивы суицида, однако очевидно, что это был машинальный порыв, к-рым П. пыталась ускорить процесс казни (Pass. Perp. P. 29; Testard. 1991. P. 67). В заключении редактор прославляет мучеников и говорит о важности составления рассказов о них.
Я. Н. Бреммер отметил, что греч. версия «Страстей...» имеет нек-рые важные детали, отсутствующие в лат. тексте, напр. указание на родину П. и более правильную форму имени умершего проконсула - Муниций Оппиан (о нем см.: Barnes. 2010. P. 304-307), обязанности которого исполнял прокуратор Илариан (о нем см.: Dupuis X. Hagiographie antique et histoire: l' exemple de la Passion de Lucius et de Montanus // REAug. 2003. T. 49. P. 253-265). Из этих уточнений исследователь сделал вывод, что греч. текст представляет собой перевод более ранней лат. версии, чем та, к-рая сохранилась до наст. времени. Этот перевод мог быть выполнен чуть позже 260 г. (Perpetua's Passions. 2012. P. 4).
В отличие от «Страстей...» в Актах подробно описан допрос П., однако здесь меньшее внимание уделяется рассказу о видениях; местом казни мучеников ошибочно указан Тубурбон.
Дата кончины святых не указана в лат. варианте «Страстей...». Согласно греч. редакции и Актам, мученики пострадали во время гонения императоров Валериана и Галлиена (253-260). Однако, вероятно, данная датировка является ошибочной, т. к. она противоречит сообщению лат. текста «Страстей...» о дне рождения Геты (natale Getae Caesaris) - младшего сына Септимия Севера (Pass. Perp. 7. 9), в честь к-рого должна была состояться публичная казнь христиан в амфитеатре (Barnes. 1968. P. 522-523; Monceaux P. Histoire littéraire de l'Afrique chrétienne. Brux., 1901. Vol. 1. P. 72). Прокуратор Илариан, к-рый судил христиан, упоминается Тертуллианом (Tertull. Ad Scapul. 3). П. и ее спутники были арестованы как оглашенные, к-рых преследовали при имп. Септимии Севере (см. ст. Гонения на христиан в Римской империи). Известно, что новая волна гонений началась после возвращения имп. Севера из путешествия по Африке в 203 г. Т. о., по мнению большинства исследователей, мученики пострадали 7 марта 203 г. (Т. Д. Барнс называет 204 г.- Barnes. 2010. P. 66, 306-307).
Лат. версия «Страстей...» была составлена менее чем через 10 лет после казни мучеников, на что указывает наличие в тексте сообщения о дне рождения Геты, сына Септимия Севера, упоминания о к-ром были запрещены по всей империи после его смерти в 211 г. (Mastino A. L'erasione del nome di Geta dalle iscrizioni nel quadro della propaganda politica alla corte di Caracalla // Annali della Facoltà di Lettere e filosofia dell' Università di Cagliari. N. S. 1978/1979. Vol. 2, P. 47-81). Г. Музурилло, Барнс и др. считают, что речь идет именно о дне рождения, а не о дне вступления Геты на престол или провозглашения цезарем (Musurillo. 1972. P. XXVI; Barnes. 2010. P. 66-68). В качестве terminus ante quem используется трактат Тертуллиана «О душе» (Tertull. De anima. 55. 4), в к-ром цитируются «Страсти...» как недавно написанное произведение и к-рый был составлен между 208 и 211 гг. (Pass. Perp. P. 20). Эти сопоставления дают исследователям основание считать, что «Страсти...» были написаны между 203/5 и 209/12 гг. (Barnes. 2010. P. 71). Изучение метрики лат. прозы позволило также сделать выводы, что «Страсти...» - произведение 1-го десятилетия III в. (Shewring W. H. Prose Rhythm in the Passio S. Perpetuae // JThSt. 1928. Vol. 30. N 1. P. 56-57; Idem. En marge de la Passion des Saintes Perpétue et Félicité // RBen. 1931. T. 43. P. 15-22; Fridh. 1968. P. 12-45).
Почитание мучеников возникло в Карфагене вскоре после их кончины. Начиная с III в. во время богослужения 7 марта совершалось чтение «Страстей...» (Fontaine J. Le culte des saints et ses implications sociologiques: Réflexions sur un récent essai de P. Brown // AnBoll. 1983. Vol. 100. P. 17-41), о чем, в частности, сообщал блж. Августин (Aug. Serm. 280. 1). Он же неск. раз упоминал о знакомстве со «Страстями...» и о почитании Карфагенских мучеников, особенно П. и Фелицитаты. Так, в одном из Толкований на псалмы он привел в качестве примера П., к-рую, как и нек-рых др. христиан, родители-язычники пытались отговорить от принятия мученической кончины (Idem. In Ps. 47. 13). В «Беседе о родителях, которых должно почитать или презирать» (Sermo de honorandis vel contemnendis parentibus) Августин развивает эту же тему (Sermons inédits de saint Augustin prêchés en 397: Sermo de honorandis vel contemnendis parentibus / Éd. F. Dolbeau // RBen. 1992. Vol. 102. P. 267-297). Три гомилии Августина посвящены дню памяти П. и Фелицитаты (Aug. Serm. 280-282), еще 2 гомилии на день памяти мучениц (Idem. Serm. 394, 394А) в наст. время считаются не принадлежащими ему. В трактате «О природе и происхождении души» (De natura et origine animae), составленном ок. 421 г., Августин оспаривает существующее в то время мнение о том, что дети, умершие без крещения, могут получить прощение первородного греха по молитвам святых и особенно мучеников. В качестве аргумента в пользу этого мнения в трактате приводятся 2-е и 3-е видения П. Однако, по мнению блж. Августина, П. могла испросить у Бога прощение своему брату лишь в том случае, если Динократ принял крещение, но затем под уговорами отца склонился к идолопоклонству, а потому и был осужден на наказание в загробном мире (Idem. De anima et ejus orig. 1, 10, 12). «Страсти...» стали образцом для последующих агиографических текстов об африкан. святых, таких как «Страсти Мариана и Иакова» (BHL, N 131) и «Страсти Монтана, Луция (Лукия), Флавиана и других мучеников» (BHL, N 6009), а также повлияли на «Житие Киприана, еп. Карфагенского» (BHL, N 2041), написанное диак. Понтием.
В нач. XX в. при раскопках в Карфагене были найдены различные надписи, свидетельствующие о почитании мучеников. Так, П. Делаттр обнаружил в базилике в Мсидфе (Basilica maiorum), к северу от Карфагена, 24 фрагмента мраморной плиты с надписью: «Hic] sunt marty[res] Saturus, Satu[r]n[inus], Rebocatus, S[e]c[undulus], Felicit(as), Per[pe]t(ua) pas(si) [non)as Mart(ias)] [...M]aiulu[s...» (CIL. T. 8. Pars. 4. N 25038; Duval. 1982. Vol. 1. P. 13-16; Ennabli L. Les inscriptions funéraires chrétiennes de Carthage. P., 1982. Vol. 2: La basilique de Mcidfa; Pass. Perp. P. 25-27) и предположил, что плита лежала на месте погребения мучеников. В качестве подтверждения этой теории может служить утверждение Виктора, еп. г. Вита (V в.), о том, что П. и пострадавшие с ней были похоронены в этой базилике (Vict. Viten. De persecut. Vandal. 1, 3, 9). По мнению П. Китцлера, наличие имени мч. Майула (Мавила), к-рый упоминается Тертуллианом как приговоренный к растерзанию дикими зверями проконсулом Цецилием Капеллой в кон. II в. (Tertull. Ad Scapul. 3. 5), указывает на то, что мраморная плита, датируемая приблизительно 530 г., содержала общий список местных мучеников, почитаемых 7 марта, однако исследователь не отрицает того, что в базилике действительно могли храниться мощи П. и / или нек-рых из мучеников, казненных с ней (Kitzler. 2015. P. 74).
На кресте в картуше базилики в Мсидфе содержится имя Секундул (Duval. 1982. Vol. 1. P. 17). В Карфагене также были найдены другие надписи, в к-рых упоминаются Сатур и Сатурнин (а возможно, и П. с Фелицитатой). Так, в т. н. мон-ре св. Стефана в округе Карфагена Дермех была найдена мозаика (кон. VII в.) из 7 «медальонов» с именами мучеников, среди к-рых упоминаются Сатур и Сатурнин (CIL. T. 8. Pars. 4. N 25037). Надписи на двух первых медальонах не сохранились, за исключением последних букв: -tas на втором из них. Исследователи восстанавливают утерянные надписи на этих медальонах как sancta Perpetua, sancta Felicitas (см.: Duval. 1982. Vol. 1. P. 7-10 (датирует мозаики кон. VI в.)). Имя Сатур также обозначено на фреске в баптистерии в округе Саяда; возможно, на этой же фреске были записаны имена П. и Фелицитаты (см.: Ibid. P. 12-13). В некрополе в древних Тенах (ныне на окраине г. Тина, ок. 350 км на юго-восток от Карфагена) в 1912 г. был найден алтарь сер. IV в. (ныне хранится в музее Сфакса в Тунисе) с росписями, на к-рых, в частности, изображены копьеносец, фигура на корабле и двое мужчин, атакуемых быком и медведем. По мнению некоторых исследователей, эти изображения связаны со «Страстями...» (Cacitti R. Sepulcrorum et picturarum adoratores: Un'iconografia della Passio Perpetuae et Felicitatis nel culto martiriale donatista // L'Ara dipinta di Thaenae: Indagini sul culto martiriale nell'Africa paleocristiana. R., 2011. P. 71-136; Kitzler. 2015. P. 74-75. Not. 346). Сатурнин фигурирует на мозаиках Уппенны (Duval. 1982. T. 1. P. 63-64).
Новая католич. ц. во имя П. и Фелицитаты была освящена в Тебурбе в 1905 г. (регулярные богослужения совершались с 1912). Во время второй мировой войны храм был разрушен в ходе бомбардировок. На его месте была построена новая церковь, ориентированная на местные традиции, по оригинальному проекту архит. Р. Дьяну (освящена в 1948). В 1964 г. здание было передано в распоряжение правительства Туниса, в нем располагалась публичная б-ка. В 2000 г. оно получило статус исторического памятника.
На Западе почитание мучеников к IV в. распространилось в Италии и Испании, а затем и в Галлии. Наиболее ранним и достоверным свидетельством о почитании П. и Фелицитаты в Риме является Depositio martyrum - самый ранний известный церковный календарь, сохранившийся в составе Хронографии 354 г. Под 7 марта в нем указана память П. и Фелицитаты, пострадавших в Африке; др. мученики, казненные с П., здесь не упоминаются (MGH. AA. T. 9. P. 71). Важно отметить, что П., Фелицитата, а также сщмч. Киприан Карфагенский - единственные «неримские» святые, чьи имена были включены в Depositio martyrum. Возможно, в кон. VI в. П. и Фелицитата были внесены в канон Римской мессы (Kennedy V. L. The Saints of the Canon of the Mass. Vat., 1963. P. 167-175; Conant. 2010. P. 6). По мнению нек-рых исследователей, изображение П. присутствует в катакомбах Домициллы на Аппиевой дороге: на фреске 2-й пол. IV в. с образом Христа также изображена лестница, у подножия к-рой извивается змей, и видна фигура, собирающаяся взойти по лестнице и наступающая на голову змея (Kitzler. 2015. P. 75-76). Также о почитании мучениц свидетельствуют мозаики (60-е гг. VI в.) в Сант-Аполлинаре-Нуово в Равенне, на к-рых изображены П. в одежде знатной матроны и Фелицитата в одежде рабыни.
В Испании, в Кинтанабуреба (ок. 40 км к северо-востоку от Бургоса), был найден христ. саркофаг IV в. с изображением сцены из 1-го видения П.- ее восхождение по лестнице. Справа от лестницы стоит Сатур, П. наступает на голову змея, по бокам лестницы торчат острые копья (Schlunk H. Zu den frühchristlichen Sarkophagen aus der Bureba // Madrider Mitt. des Deutschen Archäol. Instituts. Madrid, 1965. Bd. 6. S. 139-166; Kitzler. 2015. P. 76).
В Иеронимовом Мартирологе под 7 марта указана память П. и Фелицитаты «в Мавритании, в Турбитанском городе». Под этим же числом обозначена память пострадавших в Африке Сатура, Ревоката, Иокунда, Сатурнина (MartHieron. P. 132). И. Делеэ предложил реконструировать запись в Иеронимовом Мартирологе следующим образом: «В Африке, в Тубурбитанском городе страдание святых Перпетуи и Фелицитаты, Сатура, Ревоката, Иокунда, Сатурнина, Артакса, Секундола, Квинта» (MartHieron. Comment. P. 132). В Мартиролог Беды Достопочтенного (1-я пол. VIII в.) память П. и Фелицитаты была внесена под 7 марта (Quentin H. Les martyrologes historiques du Moyen Âge. P., 1908. P. 87-88). Краткая заметка о мучениках составлена на основе «Страстей...» и Хроники Проспера Аквилейского (Ɨ ок. 455), который указал, что они пострадали в 204 г. в Карфагене (Prosperi Tironis. Epitoma chronicon // MGH. AA. T. 9. P. 434). Флор Лионский, совместив указания из Иеронимова Мартиролога и Мартиролога Беды, поместил под 7 марта память П., Фелицитаты, Ревоката, Сатурнина и Секундула. В заметке неверно указано, что святые пострадали в Тубурбоне (Quentin H. Les martyrologes historiques du Moyen Âge. P., 1908. P. 274). Адон, архиеп. Вьеннский, и Узуард заимствовали для своих Мартирологов заметку о святых из Мартиролога Флора (MartAdon. 1984. P. 99; MartUsuard. 1965. P. 190). В рукописных мосарабских литургических книгах и календарях X-XI вв. память П. и Фелицитаты также отмечена под 7 марта (Conant. 2010. P. 14, 19. Not. 75).
В средние века легенда о П. была весьма популярна. В переработанном виде она вошла в состав «Золотой легенды» Иакова из Варацце (кон. XIII в.), в главу, посвященную неск. святым Сатурнинам. Здесь кончина мучеников ошибочно датирована 256 г. (Iacopo da Varazze. Legenda Aurea / Ed. G. P. Maggioni. Tavarruzze, 1998. T. 2. P. 1216-1218). В «Перечне святых и их деяний» Петра Наталиса (XIV в.) также содержится заметка о П. и пострадавших с ней, в к-рой местом кончины святых назван Тубурбон, а временем смерти - правление императоров Валериана и Галлиена (Petr. Natal. CatSS. III 182).
В Римском Мартирологе кард. Ц. Барония (80-е гг. XVI в.) память П. и Фелицитаты (без упоминания других пострадавших с ними) была смещена на 6 марта из-за того, что 7 марта совершалось поминовение св. Фомы Аквинского (MartRom. P. 86). В совр. редакции Римского Мартиролога память святых содержится под 7 марта. Здесь помещены 2 отдельные заметки: 1-я - о П. и Фелицитате, 2-я - о Сатуре, Сатурнине, Ревокате и Секундине (MartRom (Vat.). P. 169-170).
На Востоке почитание П. возникло довольно рано. Так, в Сирийском Мартирологе (411), созданном на основе утраченного греч. церковного календаря, написанного в Никомидии в 360 г., под 7 марта упоминаются П., Сатурнин и 10 др. мучеников, пострадавшие вместе с ними в Африке (Un Martyrologe et douze ménologes syriaques / Éd. F. Nau. P., 1912. P. 13. (PO; Т. 10. Fasc. 1)). В анонимном Мученичестве Полиевкта Мелитинского (BHG, N 1566), составленном, возможно, ок. 363 г., говорится, что Полиевкт, подобно первомц. Фекле и П., попрал голову змея (Aubé B. Polyeucte dans l'histoire. P., 1882. P. 77). В частности, на основе этого Китцлер предположил, что «Страсти...» получили распространение и в вост. областях Римской империи к кон. IV в. и, следовательно, между созданием лат. и греч. редакций прошло не много времени (Kitzler. 2015. P. 77-78). Пролог из греч. версии «Страстей...» почти дословно приводится в одной из редакций Мученичества вмч. Прокопия Кесарийского (BHG, N 1576), к-рая сохранилась в рукописи IX в. (Paris. gr. 1470; Delehaye H. Les légendes grecques des saints militaires. P., 1909. P. 79, 214). В том же веке прп. Иосиф Песнописец составил канон мученикам, который помещен в Минеях под 4 марта (Ταμεῖον. Σ. 172).
В визант. церковных календарях память мучеников отмечена под неск. датами. В Типиконе Великой ц. (IX-XI вв.) под 14 марта обозначены имена Сатурнина, Ревоката, П. и Фелицитаты с неверным указанием, что они были казнены в Риме (Mateos. Typicon. T. 1. P. 248; Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 55). В Синаксаре К-польской ц. (архетип кон. X в.) память П. и пострадавших с ней помещена под 2 февр. Краткое сказание составлено на основе «Страстей...», однако здесь говорится, что П. происходила из африкан. г. Тубританы; вместе с Фелицитатой она была отдана на растерзание дикой корове, а затем вместе с проч. молодыми оглашенными усечена мечом по требованию толпы (SynCP. Col. 440). Второй раз П. и Сатур без сказания упоминаются в Синаксаре под 4 марта (Ibid. Col. 508). Память мучеников под 2 февр. отмечена также в Минологии имп. Василия II (1-я четв. XI в.), в кратком сказании к-рого описывается 1-е видение П., а затем говорится, что брат мученицы Динократ, как и она, находился в др. тюрьме. Во сне П. увидела, что он напился из емкости с водой, и поняла, что ее брат скончался (PG. 117. Col. 292). В нек-рых визант. стишных синаксарях (напр., Paris. gr. 1582, XIV в.) и в греч. печатной Минее (Венеция, 1596) память П. и пострадавших с ней указана под 1 февр. (SynCP. Col. 440). Прп. Никодим Святогорец также поместил в «Синаксаристе» память и заметку о святых под 1 февр. (Νικόδημος. Συναξαριστής. Τ. 3. Σ. 206-207). Под этим же числом они вошли в «Новый синаксарист» иеромон. Макария Симонопетрского (Μακαρ. Σιμων. Νέος Συναξ. Τ. 6. Σ. 10-13 (рус. пер.: Макар. Симон. Синаксарь. Т. 3. С. 493-496)).
В слав. Прологе краткой редакции, переведенном с греч. языка в кон. XI или нач. XII в., под 2 февр. содержится сказание о П. и пострадавших с ней, составленное на основе заметки из Синаксаря К-польской ц. (Славяно-рус. Пролог по древнейшим спискам: Синаксарь за сент.-февр. М., 2010. Т. 1: Текст и комментарии. С. 704-707). В стишном Прологе, переведенном в Болгарии в XIV в., поминовение мучеников смещено на 1 февр., т. к. на 2 февр. приходится праздник Сретения Господня (Петков, Спасова. Стиш. Пролог. Т. 6. С. 9). Под этим же числом память П. и пострадавших с ней была внесена в ВМЧ митр. Макария (Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 442-443 [1-я паг.]), а оттуда перешла в «Книгу житий святых» свт. Димитрия, митр. Ростовского, где содержится сказание, составленное на основе «Страстей...»; центральное место здесь занимает рассказ о 1-м видении П. ([Димитрий (Туптало), свт. Ростовский]. Книга житий святых. К., 1764. Кн. 2. Л. 452 об.; ЖСв. Февр. С. 17-19).
После захвата Карфагена вандалами (439) мощи мучеников были перенесены в Рим. В IX в. франкский кор. Карл Лысый направил к папе Римскому посольство во главе с Родульфом, архиеп. Буржа (840-866). Привезенные им мощи Фелицитаты в 855 г. были положены в основанном им на фамильных землях аббатстве Сен-Пьер (ныне коммуна Больё-сюр-Дордонь), а мощи П. в 843 г. помещены в мон-ре Девр (ныне коммуна Сен-Жорж-сюр-ла-Пре). Чтобы защитить мощи П. от набегов норманнов, монахи получили от правителя г. Вьерзона разрешение основать на р. Йевр аббатство Сен-Пьер, куда перенесли реликвии в 903 г., после чего П. стала считаться покровительницей Вьерзона. В 1632 г. от мощей совершались исцеления во время эпидемии чумы, в благодарность за это был установлен серебряный бюст П. Для хранения мощей был изготовлен саркофаг (1666), а над алтарем часовни Сен-Жозеф у ворот Сен-Рок поместили изображение П., приносящей Вьерзон в дар Деве Марии. В 1705 г. бенедиктинские монахи аббатства Сен-Лоран передали часть черепа П., которую ранее получили от братии Вьерзона, в приходский храм. В 1739 г. по просьбе франц. кор. Марии Лещинской архиепископ Буржа торжественно отделил частицу мощей П. и передал ее в Версаль. В 1792 г., во время Французской революции, бюст и саркофаг П. были переплавлены в слитки, что вызвало массовые волнения. После продажи аббатства Сен-Пьер (1807) реликварий был перенесен в ц. Нотр-Дам, где хранится в наст. время. В 1822 г. бюст П. был восстановлен из дерева. В кон. 80-х гг. XX в. во Вьерзоне было образовано братство во имя П. В 2003 г. город отмечал 1800-летие ее мученической кончины.